Dalszöveg fordítások

Julio Iglesias - Attendre ! dalszöveg fordítás angol nyelvre




To wait!

Versions: #2
To my sorrow are added some doubts
about our future
 
At the heart of an avalanche of silence
I imagine you everywhere.
 
Give me your news
Call me fast
I really need them
 
Need to hear them
Your tender words
And to tell you mine
 
I love you, I hate you, and I love you more
And I missed us both more.
My heart is begging
 
To wait! To wait! To wait!
Where does that lead us to?
You, you're going to make me go crazy
 
Tomorrow I'll have perhaps a letter
A phone call, who knows?
 
It's said that [overcoming] trials are the proof
that you never despair
 
I love you, I hate you, and I love you more
And I missed us both more.
My heart is begging
 
To wait! To wait! To wait!
Where does that lead us to?
You, you're going to make me go crazy
 
What was at fault? Whose fault?
I know nothing about it, but I've paid the price
The price in tears, the heart's cry,
of the unloved who failed in life.
 
I love you, I hate you, and I love you more
And I missed us both more.
My heart is begging
 
To wait! To wait! To wait!
Where does that lead us to?
You, you're going to make me go crazy
 
I love you, I hate you, and I love you more
And I missed us both more.
My heart is begging
 
To wait! To wait! To wait!
Where does that lead us to?
You, you're going to make me go crazy
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Julio Iglesias

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni