Dalszöveg fordítások

Julio Iglesias - Elle ne me voit même pas dalszöveg fordítás angol nyelvre




She doesn't even see me

She doesn't even see me
Whenever I pass by
And it's always like that
She doesn't see me.
 
Why do I have to attach
myself so strongly?
She still acts as if
I didn't exist.
 
She doesn't even see me
My heart freezes
As if, in direct sunlight,
I caught a cold.
 
She is alone in front of me
At the terrace
I'm still waiting for her to take
The first step.
 
I dream
Of a love that doesn't exist
I dream
Of an impossible passion [lit. fever]
 
I hold it
In my head, not in my arms
Her youthfulness
Never wants me.
 
I love her
Like one loves only once
I love her
I cling to this dream.
 
The more I love her
The more I already know very well
That for her
I would do anything.
 
She doesn't even see me
What I'm doing
She has never lifted
[Her] eyes to me.
 
I am crazy of her, I think
Nothing erases it
And I would do for her
Anything...
 
I dream
Of a love that doesn't exist
I dream
Of an impossible passion [lit. fever]
 
I hold it
In my head, not in my arms
Her youthfulness
Never wants me.
 
War
I would make war for her
War
To always defend her.
 
Without giving up
Without ever kissing the arms
For a woman
That doesn't even see me.
 
I love her
Like one loves only once
I love her
I cling to this dream.
 
The more I love her
The more I already know very well
That for her
I would do anything.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Julio Iglesias

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni