Dalszöveg fordítások

Kaito - Die Schwarze Rose - Ein Märchen von Dornen und Ranken dalszöveg fordítás angol nyelvre


The Black Rose - A fairytale of Thorns and Vines

Behind the roses you still sleep today
Been waiting so long for a sign...
 
Once upon a time, there was a castle at the end of the world
 
There once lived a prince, behind thorns black as ravens
 
No one really knows what the castle has to hide
Behind velvet she sleeps, unseen by stranger's eyes
 
I'm hoping so much you'd wake up with me
I'm waiting for so long for a sign from you
If you sleep forever I'll be staying close to you
And soon in the future, you'll be back with me
 
Back then you were awake, dancing with me
But this had to end so soon because you fell asleep
I forgot why you left
But now I remember, it was deep inside my head
 
I'm hoping so much you'd wake up with me
I'm waiting for so long for a sign from you
If you sleep forever I'll be staying close to you
And soon in the future, you'll be back with me
 
I remember now, you wanted to leave
But I wanted you to stay
I gave you enchanted wine
It brought death upon you
 
I'm hoping so much you'd wake up with me
I'm waiting for so long for a sign from you
If you sleep forever I'll be staying close to you
And soon in the future, you'll be back with me
 
And behind your velvet you fell asleep so sound
I know I'll have to go, into the flames, not to you
But we will ever be united in death
And I will always think of why you wanted to leave
 
I'm hoping so much you'd wake up with me
I'm waiting for so long for a sign from you
If you sleep forever I'll be staying close to yu
And soon in the future, you'll be back with me
 
I'm hoping so much you'd wake up with me
I'm waiting for so long for a sign from you
If you sleep forever I'll be staying close to you
And soon in the future, you'll be back with me
 
I'm hoping so much you'd wake up with me
I'm waiting for so long for a sign from you
If you sleep forever I'll be staying close to you
And soon in the future, you'll be back with me
 
Behind the roses you still sleep today
Been waiting so long for a sign from you
Been waiting an eternity long, so long
But I've been asleep for an eternity, too
 
Translation by Albaniana. If you ever want to republish this translation, please ask for permission first and cite me as the author. Lyrics are protected by copyright./Përkthimi nga Albaniana. Në qoftse ndonjëherë doni të ripublikoni këtë përkthim, të lutem pytni për leje para dhe me citoni si autoria. Tekstet janë mbrojtur nga e drejta e autorit.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kaito

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni