Dalszöveg fordítások

Kali (Poland) - King Kong dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

King Kong


[Verse 1]
Ghetto. It's in our eyes.
Who cursed us?
Made us bear this cross ?
Silent scream wafts through hell.
Another day is drawing to a close.
I want to be big like a billboard.
This street gene is in me.
I want to love but I'm a destructive force like King Kong.
Ghetto carves faces with tears like Geppetto.
It's a no-go area.
Weak people will break, burst like a balloon.
Pigs are breaking your balls. They want you to sing1like Michael Jackson.
 
They're trying to convince us that it's our home.
They're talking some bullshit about reforms.
Is it a norm
when social pathologies suck everything in like a cyclone ?
 
[Chorus]
Is this world evil or is it us?
Years goes by
and our plans for a brighter future are fading away.
I don't know
if I have enough strength in me to find a way out.
I don't know if I'll ever escape from this hell.
Heavy fists, honour and head on my shoulder. That's all I have.
I'm still here but there's not much I can do.
Street life. It's the only life I know.
 
[Second Verse]
Ghetto, you must be hard as a rock
or you'll get jacked2
Down here people live that hood life.
Evil holds you down
like a magnet.
Homies either passed
or are banged up
cause everyone wants to be a big shot.
Another Rambo kills someone during a heist.
His mother is crying
as he gets a long sentence.
It's rough.
Evil rise like a steam.
If not through the front then I'll try the back door
at full throttle to get that money.
 
Paradise. Where is it? Cause it can't mean only getting high.
Weed brings me to the edge of the abyss.
Life, could you please play me some nice melodies
cause down here days are bitter-sweet
and dreams are so fragile.
 
[Chorus]
 
[Third Verse]
Ghetto. There's nothing beautiful about it except the money.
Street brigades arm themselves like in Vietcong.
If you won't end up in a paddy wagon,
body bag or an ambulance you're going to be fine.
You know how it's like around here, rarely anything changes.
Once again politicians are promising pie in the sky.
Ghetto - closed off like in the '13th District'
We're nobodies to them, rats without a right to live.
We want to love in this cold world.
Find a goal among those tenements of idleness.
Experience happiness, get a chance to progress.
Stop belt-tightening, have a choice.
 
The plight of the sons of the streets.
I clench my fists, looking for a way of escape.
Today I've got food on my plate.
I just want to survive another day.
 
[chorus]
 
  • 1. snitch
  • 2. robbed




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kali (Poland)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni