Dalszöveg fordítások

Kana Nishino - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


love you miss you

It's cute” even if you say it
I'm not that glad
cause 'Age difference doesn't matter in love'
It's so unfair to treat me like a child
 
I don’t know why
Since when I’m a love aholic
How do you like it?
Hey, what kind of woman do you like?
Earlier, I was more mature
it's llike I was born that way...
 
I love you so deep in my heart
I love you for the first time I showed to you
After all just like everyone you don't show it
Everyday I’m really lovin’ you
I want you to stare me more
I love you all the time
because I want to be by your side
forever yeah
 
“Just a friend” even if you say it,
I'm having a little doubt on you
cause 'Age difference doesn't matter in love'
to blame, you work is so unfair
 
I don’t know why
Always You’re a work aholic
How do you like me?
Hey, how much do you really love me?
that super sexy woman is my formidable RIVAL
just like I was reborn...
 
I miss you I want to be embrace by your arms
I miss you I want to connect my hands with you
After all just like everyone you want to be alone
Everyday I’m really missin’ you
I want not to stare you anymore
I love you all the time
because I want to be by your side
forever yeah
 
I don’t know why
so completely I’m you aholic
because I'm not used to your first woman you had
at least, this would be the last love I have
 
I love you so deep in my heart
I love you for the first time I showed to you
After all just like everyone you don't show it
Everyday I’m really lovin’ you
I want you to stare me more
I love you all the time
because I want to be by your side
forever yeah
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kana Nishino

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni