Dalszöveg fordítások

Kanako Narikiyo - ハートのピアス (Heart no Pierce) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

The Heart Earrings


I threw away the heart earrings
There's no one on the beach
'Tell me darling', I can't say it
'Kiss me darling', I just can't do it
Hold me darling, the wind is watching
~
 
From today on, I'll forget about you
Let it just turn into a memory. I'm a shy girl
Now that I know you're my friend's boyfriend,
...I'll walk away
When the white waves wash over my toes,
...I might be able to say 'I love you so much'
Deep in my heart, the heart earrings...
...break into pieces
'Tell me darling', I can't say it
'Kiss me darling', I just can't do it
Hold me darling, the wind is watching
~
 
'I like you', don't just turn around and...
...whisper that to me. I'm a shy girl
When I looked into your eyes, I knew you're the one
What you didn't see was...
...that you've casually...
...gotten things started right at that moment
 
'I love you so much', maybe I could push myself to say it
Deep in my heart, the heart earrings...
...break into pieces
'Tell me darling', I can't say it
'Kiss me darling', I just can't do it
Hold me darling, the wind is watching
~
 
'Tell me darling', I can't say it
'Kiss me darling', I just can't do it
Hold me darling, the wind is watching
~
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kanako Narikiyo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni