Dalszöveg fordítások

Kanzler Gui - Романс Ротгера Вальдеса (Romans Rotgera Valdesa) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Romance of Rotger Valdes

Admiral, you lost the fight, no matter how sad it is,
Luck has turned away from you today.
There's darkness and poignant emptiness in your heart -
Everything is as it is. No offense, no embellishment...
 
You'd like to replay, but any aim you'll take
Won't change the badges on the dice.
Let drinking the wine by candlelights be utterly romantic...
You're in captivity - but you're almost my guest...
 
Someone is visiting this house all the time -
So don't be shy if you have a chance.
I know the conversation will be long
I'll pour you some wine.
Good evening, my prisoner - and my guest.
I know the conversation will be long
I'll pour you some wine.
Good evening, my prisoner - and my guest.
 
Admiral, you're tired and tormented by wounds.
The body... Let God keep it, the soul bleeds more strongly.
You repeated in delirium, which is not at all strange,
Names of ships and people...
 
Admiral, at this hour I drink to your health,
You'd better be healthy than be dead.
After all, without you, I confess, it'll become boring at sea,
For the most worthy opponent is you...
 
For lost dreams,
I advice you,
Leave the tears to the sea for salt.
Nothing is predestined,
Just drink wine
And forget about the pain for a while...
Nothing is predestined,
Just drink wine
And forget about the pain for a while...
 
Smile after me with icy-cold eyes,
Drown your sorrow in tart black wine.
I'll always be happy to meet you once more
Even if at war again...
 
Don't blind me with the brilliance of northern steel,
I know it's bitter to swallow poison of defeat.
But you, Admiral, haven't yet said -
Why is your gaze so calm?
 
And the answer is simple -
Your conscience is clear,
Not stained with the dirt of treason.
Only one thing will save you -
Just drink wine
And forget about captivity for a while...
Only one thing will save you -
Just drink wine
And forget about captivity for a while...
 
Only one thing will save you -
Just drink wine
And forget about captivity for a while...
 
And forget about the pain for a while.
Good evening, my prisoner - and my guest...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kanzler Gui

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni