Dalszöveg fordítások

Karim Ouellet - Rien ne sert de courir dalszöveg fordítás angol nyelvre




More haste, less speed

Eyes filled with rain
My hands in the shape of dead leaves
A knot in my stomach, my head hurts still1
Don't let the devil knock at your door.
Make me believe something.
It's not too late, I've got plenty of time on my side2.
Close the window, there are too many draughts.
 
More haste, less speed, baby. Too bad if I'm no longer the same.
We can dance ourselves silly, to be honest,
between us, I don't know how to say 'I love you'.
More haste, less speed, baby. Too bad if I'm no longer the same.
We can dance ourselves silly, to be honest,
between us, I don't know how to say 'I love you'.
A drop of water in the ocean
Faliling at the air3
The storm passes, and what can we possibly do?
A few drops of water in the river.
 
More haste, less speed, baby. Too bad if I'm no longer the same.
We can dance ourselves silly, to be honest,
between us, I don't know how to say 'I love you'.
More haste, less speed, baby. Too bad if I'm no longer the same.
We can dance ourselves silly, to be honest,
between us, I don't know how to say 'I love you'.
Make me believe something.
It's not too late, I've got plenty of time on my side.
Close the window, there are too many draughts.
 
More haste, less speed, baby. Too bad if I'm no longer the same.
We can dance ourselves silly, to be honest,
between us, I don't know how to say 'I love you'.
Too bad baby, I'm no longer the same.
Either say everything or die.
Between us, I don't know how to say 'I love you'.
 
  • 1. or 'again'. Since these lyrics make little sense to me I can't say what he means
  • 2. 'de mon bord' might mean 'on my side', but used in this context it just sounds like broken French to me.
  • 3. the usual expression is 'un coup d'épée dans l'eau' (a sword stroke in the water). He changed water for air, for some reason.
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Karim Ouellet

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

The door across the street from my home





As I walk out the door, Sophie calls me
'Do you already know the news? She's leaving.'
I rush to the window,
Look down the street
And I can't believe my eyes:
A big limousine is leaving, and she's the one driving it
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years,
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

At the university, in the park, we would discuss philosophy
I had my arm around her as a friend...
She had long hair, and in the wood of a boat
I had carved our initials for life
And today, the big limousine is here to take her away...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

Sophie calls me back, tells me that she too has been waiting for this moment for eighteen years,
That she loves me, that she only lives for me, that I will forget Alice
But I don't hear her,
It's Alice that I want,
And the big limousine disappears...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going
And I don't want to know. I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 


2024.10.02.

Different Identity





I told, I told myself
I thought of changing my identity
Maybe this time I'll know not to give up
I'm imagining how I'd be a different person
 

And she asks if you've always been there
And every time you know to reply (to what I can't say)
She sees in me the things she searched for
She believed it was what she needed
But who she sees is not me
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I lied, I enjoyed not being
I created a world of illusions
 

To this world I always belong,
With fake people who I won't forget,
In a world that's a little superficial, I'm not alone!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 


2024.10.02.

I was gonna leave you today





Soon I won't remember anymore
How it feels like
When you fall asleep within your smell
I wouldn't remember even
How your face changes
When I call you 'pigeon, pigeon'
And you reply 'pigeon, pigeon'
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
 

Soon I'd be on the other side of this town
I'd wish that we'll never meet again
Your new love
And your new faces
They'd hurt me, ouch ouch
It hurts, ouch ouch
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
You still don't know
I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
I was gonna leave you today
 


2024.10.02.

Lie to me, lie to me





I am pulling out wounds and tattoos
I am black, I know man, so please do not lie to me.
We were not brave and we are not young anymore.
I am afraid of home immigrants
 

Lie to me, lie me
Until the first snow falls.
Make me an addict, make me an addict
and then cure me, and then cure me.