Dalszöveg fordítások

Kariyushi58 - ナナ (Nana) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Nana

let's take a little detour
because we'll have the most important conversation
inside a little box hidden in my pocket
an eternal shining oath
 
the day I met you
was an awfully humid summer day
your long hair swayed in the august wind
and your big eyes were smiling
 
when we started going out
we had so little money it was almost funny
dates were always at convenience store parking lots
the smoke from the cigarette I was smoking
disappeared into the sky
you would gaze at it and mumble 'How pretty'
 
Nana, I just realized
the most special person was this close to me
Nana, just you
I don't need anything else, if you are here
in my thin wallet is a picture of you
sometimes I gaze at it and grin
even if I wager everything, I've found the person I must protect
 
in the days that pass by
sometimes we disagreed and hurt each other
unable to be submissive
I've made you cry over and over
I'm truly sorry
 
with trivial things as the cause
we would fight, and then
you would poke at the back of my stubborn self
since you'd laugh and say 'are you still mad?'
I would get drawn in and laugh with you
Nana
 
the flavor the food you made me
and your face as we'd eat it across from each other
and the time that passed afterwards
when we'd relax and watch a drama
and the embrace we made as a sign of settling an argument
and your shy smile, and your sleepy face
all of it is dear to me, I won't hesitate anymore
I'll show you I can make you happier than anyone
it's only you
 
Nana, I love you
the days that continue from here, will you share them with me
Nana, forever
let's always hold hands without changing
at that moment,
a ring on the couple's left hands, an eternal shining oath
will you accept it
this ring, this love
 
they cuddled together
a pink and a cyan toothbrush
good morning and good night too
I'll be by your side always, always
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kariyushi58

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni