Karna.val - Глупенькая Девочка (Glupen dalszöveg fordítás
Buta lány
Click to see the original lyrics (Russian) Buta lány, minden sejted
Még mindig hiszel a szerelemben, mint az unikornisban
Buta lány, szalagos haj
Elvesztetted a lelked e három szó miatt
Nari-nari-na, nari-e
Nari-na, még mindig hiszel a szerelemben
Nari-nari-na, nari-e
Nari-na, e három szó miatt
Felveszem a büntetésemet
A könnyes szem alatti smink az új trend, e
Tisztességtelen valóság, ha lány, akkor - egy szajha
Ha pasi, akkor poligám
Én bolond vagyok, de te egy seggfej
Egymás mellett állunk a leégett hidaknál
Hülyeség, zűrzaver van a fejemben, megint utálom ezt a szerelmes kurvát
Buta lány, minden sejted
Még mindig hiszel a szerelemben, mint az unikornisban
Buta lány, szalagos haj
Elvesztetted a lelked e három szó miatt
Nari-nari-na, nari-e
Nari-na, még mindig hiszel a szerelemben
Nari-nari-na, nari-e
Nari-na, e három szó miatt
Mindenért helyet cseréltem
És most számomra a vágyaim állnak az első helyen
Egy tatamin feküdt az élet
A szintén megsebesült Ámorom a felhők felett repült
Újra írni fogok neked
Egy üzenetet az üvegre vagy egy dalt szavak nélkül
Csíkokat hordok a kezemen, hogy el ne felejtsem milyen kurva a szerelem
Buta lány, minden sejted
Még mindig hiszel a szerelemben, mint az unikornisban
Buta lány, szalagos haj
Elvesztetted a lelked e három szó miatt
Jobb lenni... Jobb lenni... Jobb egyedül lenni
Mint újra hinni ebben a szerelmes kurvában
Nem érzek - érzek fájdalmat többé
E három szó miatt
Jobb lenni... Jobb lenni... Jobb egyedül lenni
Mint újra hinni ebben a szerelmes kurvában
Nem érzek - érzek fájdalmat többé
E három szó miatt
Buta lány, minden sejted
Még mindig hiszel a szerelemben, mint az unikornisban
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Karna.valAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni