Dalszöveg fordítások

Kasra Zahedi - زبانم لال (Zabānam lāl) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Perish the Thought!

They say you will leave with the last rain, Perish the thought!
They say you will get over me easily, Perish the thought!
I sometimes talk slowly to myself in my private
That lest the words of this and that (people) be true, Perish the thought!
 
I'm afraid of this way, of the incurable pain
One day you will leave with the last rain
I saw this in my dreams hundred times
That you left and it rained in the last meeting
 
Finish me if you left and I remained in the storm1
Finish me, far away from the tears and the sight of this and that (people)2
After you the life doesn't have any place for me
Finish me with the memories of the last rain
 
My love has gone[literally means: 'my breath has gone', the singer has liken his love to breath, I'm impatient without love
The sky doesn't have moonlight without love
 
I swear to my life, to you, to your eyes
I swear God that I can't stand anymore with your hidden sorrow (of your separation)
I'm ruined without love, I'm in suffering without love
I've become a captive who loves your jail
 
I'm afraid of this way, of the incurable pain
One day you will leave with the last rain
I saw this in my dreams hundred times
That you left and it rained in the last meeting
 
Finish me if you left and I remained in the storm1
Finish me, far away from the tears and the sight of this and that (people)2
After you the life doesn't have any place for me
Finish me with the memories of the last rain
 
  • It could mean: Kill me if you left, because I don't want to be alive without you and your absence is like a storm for me
  • Kill me if you left and don't care about anyone


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kasra Zahedi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni