Dalszöveg fordítások

Kataxthonios - Πειρατές Και Κουρσάροι (Pirates Kai Koursaroi) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Pirates And Privateers

Everyday at work, you're getting screwed
But when Saturday night comes, you're first in the club
You lover 1, you have the ugly girl with you
Reserve the first table and play the cool guy
Come on victim, come on crank 2, listen to Xylouris
Because you'll soon have no money to buy a bagel
300 euros to repay for your trash place
And look at the mirror and be proud of yourself 3
TV's trash, and your head is the bin
You transformed, from a worker to a slave
Stand and think if you're mistaken somewhere
Otherwise be happy all together with Greece's greatness 4
 
I'm smoking like rastafari
All over the mountains like Ares
I'm waving my handkerchief from the mast
I'm living the movie pirates and privateers
I'm a Chainis on Gerakaris' dance 5
Because I'm a rockstar, a stinky guy and a punk
If I leave there'll be a red moon
And my travelling soul will take it away from me
 
You're working and your luck is asleep
But you'll both be hungry tomorrow
You were dreaming when you were young that you'll be gaining money
That you would only be 'Sex, football and karate' 6
Open your eyes and shut down the TV
It's responsible for you living in hell
Drink a beer, make a toast to yourself
Then make a molotov with it so you'll enjoy yourself
They want me a sheep, never to speak
With a bell and only saying 'Baa'
To have a phone and a coffee on my hands
To live my life from the couch
 
I'm smoking like rastafari
All over the mountains like Ares
I'm waving my handkerchief from the mast
I'm living the movie pirates and privateers
I'm a Chainis on Gerakaris' dance
Because I'm a rockstar, a stinky guy and a punk
If I leave there'll be a red moon
And my travelling soul will take it away from me
 
The city is a jungle and I'm going on a safari
The sunset poses for a story
It smells of basil and thyme
A feast begins and I'm paying the guy playing lira
I'm domesticating animals like a bear tamer
I've got stories that belong in a synaxarium
But I'm the devil and the devil will take over me
With deformation my spirit calms down
 
I'm smoking like rastafari
All over the mountains like Ares
I'm waving my handkerchief from the mast
I'm living the movie pirates and privateers
I'm a Chainis on Gerakaris' dance
Because I'm a rockstar, a stinky guy and a punk
If I leave there'll be a red moon
And my travelling soul will take it away from me
 
  • 1. Kapsouris, someone who's in love, having a crush on someone
  • 2. Pretty much doesn't make sense in English, this line comes from an older song
  • 3. Ironically
  • 4. Also ironically
  • 5. Greek song
  • 6. Expression, meaning that you wouldn't care for anything


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kataxthonios

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni