Dalszöveg fordítások

Katja Ebstein - Amigo dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Friend

Friend, friend
That's how I'll always call you, friend
Because the dreams we dream, friend
Are spread in ashes on the floor
 
And I wanted so badly
A perfect love
That one day, when ended
Wouldn't leave goodbye scars
 
And the love was so intense
That when happy, I couldn't predict
That one day, when ended
I could feel sorrow
 
Friend, friend
It was a senses party, friend
And now we're forgotten, friend
And we don't know the reason
 
You have taught me to be
Much more woman
You have forgotten, anyways
About teaching life without you
 
And I learned
To live every moment
And that our thoughts
Are the ones that can help us
 
Friend, friend
I won't lie to myself, friend
Why ask so many questions, friends?
I know everything is over
 
Friend, friend
All we will ever be, friend
And whoever asks, we will say, friend
That it was so good, but it is over
 
Look me in the eyes
And try to comprehend
The raw truth
Of the goodbye I am not able to say
Friend!
 
Friend, friend
I won't lie to myself, friend
Why ask so many questions, friend?
I know everything is over
 
Friend, friend
Only friends we will be, friend
And whoever asks, we will say, friend
That it was so good, but it is over
Friend, friend
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Katja Ebstein

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni