Dalszöveg fordítások

Katja Ebstein - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

In Petersburg there is the horse market

The old Ilja Iljuschin has a young wife
Who is so sweet, who is so beautiful
And on top of that clever
When Spring has come, she purrs genlty
And moves through the man's hair
Then she says softly 'Now you have to go and I stay here'
 
In Petersburg there is the horse market
A man must go there
I wish you a good time
You know how loyal I am
 
Dei didel didel didam
Dei didel didel didei
In Petersburg there is the horse market
And Petersburg is far!
 
(La la la...)
 
To the old Ilja Iljuschin, this sounds strange
He goes out, then turns
And hides behind the door
A young Horseman comes
The lady let him enter
She says: 'The old man is not here, the coast is clear'
 
In Petersburg there is the horse market
A man must go there
I wish you a good time
You know how loyal I am
 
Dei didel didel didam
Dei didel didel didei
In Petersburg there is the horse market
And Petersburg is far!
 
(La la la...)
 
The old Ilja Iljuschin didn't like this at all
He knocked on the Oak door, and his rage was so great
From inside shouted his young wife: 'You must be a stranger!
My man is away until tomorrow morning, you can't come in!'
 
In Petersburg there is the horse market
A man must go there
I wish you a good time
You know how loyal I am
 
Dei didel didel didam
Dei didel didel didei
In Petersburg there is the horse market
And Petersburg is far!
 
(Ilja Iljuschin)
 
In Petersburg there is the horse market
A man must go there
I wish you a good time
You know how loyal I am
 
Dei didel didel didam
Dei didel didel didei
In Petersburg there is the horse market
And Petersburg is far!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Katja Ebstein

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni