Dalszöveg fordítások

Kawaguchi Yurina - Cherish dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Cherish

Gentle light, sweet wind
The day our destiny crossed
I found the precious treasure
More than Any jewel
 
I want to see you all the time
Am I too selfish?
I feel you everyday
Wishing that you feel the same way
That I do baby yeah always
 
A ton of “I love you” from you
I’m repeating it in my head
Wherever I am
You’re always by my side
I’m never gonna be alone
 
(Du du, du-lu du du Du du, du-lu du du)
I’m looking for your eyes
Unconsciously
I’m always by your side
You’re never gonna be alone
 
I waited you found me
For a long time
You seem you don’t know it yet
I’m telling you now
I’m nothing without you
You are my baby
 
We spin the only one story in the world
Since we met that day
We’re guided to the happy ending
Wishing that you feel the same way
That I do baby yeah always
 
The puzzle completed as we met
I felt I could see the view I wanted to see for a long time
Whatever I do
You’re always by my side
I’m never gonna be alone
 
(Du du, du-lu du du Du du, du-lu du du)
I want to see your smile
Take my hand and let's walk
I’m always by your side
You’re never gonna be alone
 
Even if we’re apart
We’re linked together in a moment we think of us
Every single word you gave me
gets wrapped by love
 
A ton of “I love you” from you
I’m repeating it in my head
Wherever I am
You’re always by my side
I’m never gonna be alone
 
(Du du, du-lu du du Du du, du-lu du du)
I’m looking for your eyes
Unconsciously
I’m always by your side
You’re never gonna be alone
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kawaguchi Yurina

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni