Dalszöveg fordítások

Kazachiy Krug - Ne dlya menya pridyet vesna(Не для меня придет весна) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Not for me...

Versions: #3
And not for me the spri-ing will come,
And not for me the Don is flo-oding.
And young girl's heart will beaten ha-ard
With ne-ew born love but not for me.
 
And not for me the gardens show up,
And in the valley groove blo-ossoms.
There nightingale meets spring alo-one,
He wi-ill sing songs but not for me.
 
And not for me the bro-oks do whisper,
Rocking the jets bright full of si-ilver.
There is a maiden with black eyebrows,
She's gro-owing up but not for me.
 
And not for me the Holy Easter comes,
And at the table natives gather,
'Christ's risen' - flow from their li-ips,
But Ea-aster Day is not for me.
 
And not for me the flowers will bloom,
And blossoms rose flower fra-agrant.
Pick up a flo-ower, it whi-ithers.
Such li-ife is good but not for me.
 
For me there is a piece of co-old lead,
Which will dig into my pure body
And bitter tears will pour down che-eks
Such li-ife, my brother, waits fo-or me.
 
Words: A.Gadalin(?)
Music: Nicholay DeWitte
English: Margarita Lebedeva
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kazachiy Krug

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni