Dalszöveg fordítások

Kendall Schmidt - Next Step dalszöveg fordítás


Következő Lépés

Első lépés
Csak két barát voltunk, akik jól érezték magukat
Második lépés
Nem tudtam nem rád gondolni
A harmadik lépés
Az volt mikor átkaroltál engem
Negyedik lépés
Már nem csak barátok voltunk
 
Mikor rám nézel, már nincs mit mondanom, csak azt hogyan érzek irántad
Mást nem tehetek
Hogy ne érintsem az ajkaid, ne csókoljam meg az arcod, nincs mit mondanom
 
Tegyük meg a következő lépést
Mert még sosem jártunk ott
Tegyük meg a következő lépést
Mert a szívem nem bírja már tovább
 
Az ötödik lépés
Az volt mikor könnyeket csaltam a szemedbe
Hatodik lépés
Már nem is tudom mit tettem
A hetedik lépés
Akkor történt, mikor kisétáltam az ajtón
Nyolcadik lépés
Már barátok sem vagyunk
 
Mikor rám nézel, már nincs mit mondanom, csak azt hogyan érzek irántad
Mást nem tehetek
Hogy ne érintsem az ajkaid, ne csókoljam meg az arcod, nincs mit mondanom
 
Tegyük meg a következő lépést
Mert még sosem jártunk ott
Tegyük meg a következő lépést
Mert a szívem nem bírja már tovább
 
Tegyük meg a következő lépést
Jobb, ha elengedjük egymást
Tegyük meg a következő lépést
Vagy sosem tudjuk meg
 
Mikor rám nézel, már nincs mit mondanom, csak azt hogyan érzek irántad
Mást nem tehetek
Hogy ne érintsem az ajkaid, ne csókoljam meg az arcod, nincs mit mondanom
 
Tegyük meg a következő lépést
Mert még sosem jártunk ott
Tegyük meg a következő lépést
Mert a szívem nem bírja már tovább
 
Tegyük meg a következő lépést
Jobb, ha elengedjük egymást
Tegyük meg a következő lépést
Vagy sosem tudjuk meg
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kendall Schmidt

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni