Dalszöveg fordítások

Kenshi Yonezu / Hachi - Sunanowakusei dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Dune (Planet of Sand)


Thunder fluttering about the empty pits of sand
An existence grazed by worthless sounds
In a thousand years, there won’t even be grass
It’s a planet of sand after all
Even in this state, to be worn down more is fate
With nowhere to go, a satellite falls
Filled with No Trespassing signs
It’s a planet of sand after all
 
Wandering, avoiding
Finally scrapped together a prayer
If you are still living even now
Gimme some sort of sign
 
Yay, on this day the sun goes down
In other words, until things are back to how they were, bye-bye-bye
If an idea strikes you, keep on walking
So that you aren’t left with any regrets
Yay, the sky is cut by a thunder storm
What makes the rumbling resonate is the bye-bye-bye
Let’s give this being friends thing more of a shot next time ‘round
 
Now that I think of it, today’s my Happy Birthday
Let’s put up decorations to suit our tastes
Encircle the saccharine cake
and sing a song
Pay our respects before the graves of the masses
Those lives born from the Melt shock
Quickly, before the well dries up,
Let’s get outta here
 
Hey, hey, hey, do you wanna rendezvous, me and you?
In this desert, already out of style, what are you thinking
It’s now. appear with a pa-ppa-pa, my hero!
We’re hopelessly lost, please get us the fuck out of here
Pop out like a jack-in-the-box, c’mon
Yell out “Ey-oh!” with all ya got
That Dance Hall
Within the Moziac
An out-of-place artifact from a distant time
With a ray-gun bang bang bang
Boys and girls, declare your theory of hope
Earth-shattering to a point never before seen in human history, these electric sounds
 
Through confusion, gloom, and fury
Finally scrapped together a prayer
If your heart is undying
Hurry up, and gimme a sign
 
Yay, I’m sure it’s that still boys don’t cry
In other words, until we make up it’s bye-bye-bye
If you remember, let me know
The confusion of that dreamlike song
Yay, twirl space, laser beam
If it indicates a distant place, bye-bye-bye
Lead us to the castle in the sky
 
Sing ‘n dance, Happy Birthday!
I’ll plant an apple tree in this desert
To being wishy-washy, I say bye-bye
Leave it for someone to deal with as they please
Sing ‘n dance, Happy Birthday!
I’ll plant an apple tree in this desert
To being wishy-washy, I say bye-bye
Leave it for someone to deal with as they please
 
Yay, on this day the sun goes down
In other words, until things are back to how they were, bye-bye-bye
If an idea strikes you, keep on walking
So that you aren’t left with any regrets
Yay, the sky is cut by a thunder storm
What makes the rumbling resonate is the bye-bye-bye
Let’s give this being friends thing more of a shot next time ‘round
The wind will wear the slate down clean, it’s a planet of sand after all
 
Hi there! If you have any corrections or advice, please let me know! I'm always looking to improve and grow!!
If you would like to use my translation, please give credit to me for my work (and credit to the original artist too!)
As always, thank you for your support!! :)


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kenshi Yonezu / Hachi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet