Dalszöveg fordítások

Kettcar - Weit draussen dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Remote

I know you said it was very remote
But that remote? That's completely crazy!
This is where you move to when you never want to be found again
It's so quiet...
 
The garden a jungle, the house a hut
Windows and doors with holes in them
You come out, subtle make-up, just beautiful
A long hug
It's so great to see you!
 
And then we sit with our returning feelings
On something like garden chairs from the last century
Fallen out of time and forever changed
And you're asking me: 'What day is it?'
 
The babyphone between us makes so peaceful noises
The little one is sleeping, so quiet and peaceful
 
'I couldn't bear your pity anymore.'
The sentence from you out of nowhere
'The way you looked at my child and then at me
I couldn't stand it.'
 
You say: 'Sometimes it's hard but most of the time it's OK.'
And I know you can't imagine
how little you learn to get by with
When you no longer demand anything
We recognize the liers when we see them
Not by the voice, only by the eyes
 
In a storm on unsteady ground
And missing faith
You're not one of them
You're not one of them
When you say sentences like:
'I swear, I love my child
but I hate my life!'
 
Pulling over on the drive back in the middle of the night
On a country road in no man's land
Cursed every single God in the darkness
And still almost tried to pray
Fists on the steering wheel, head right after
Where are the fucking tears coming from?
Just a disaster tourist who can only guess what it might be like
And forgets everything very quickly
 
But I still hear your sentences in my ear
Your sentences like hand granades
The chance was one to two million
That the little one will be born with it
The chance was there and it was our turn
And now we have to hold on
And do what we can
 
Yes, everyone can become happy, yes yes
But not every single person
Yes,everyone can become happy
But never, never, never every single person
 
And then the usual shit at the farewell:
'See you soon!'
And I know you know that won't happen
Not so soon
The disaster tourist knows what it's like
We don't recognize the lies by the voice
Only by the eyes
 
You say: 'Sometimes it's hard but most of the time it's OK.'
And I know you can't imagine
how little you learn to get by with
When you no longer demand anything
We recognize the liers when we see them
Not by the voice, only by the eyes
 
In a storm on unsteady ground
And missing faith
You're not one of them
You're not one of them
When you say sentences like:
'I swear, I love my child
but I hate my life!'
 
Show me a hero
And I'll write you a tragedy
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kettcar

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni