Dalszöveg fordítások

Kevin Vásquez - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Queen

I don't want to see him anymore
I don't want to see him anymore because it's hard for me
 
We have to learn
To make ourselves
Let ourselves be seen
I hid everything because he didn't like it
I put on makeup with my bright eyes
I figured it out
It hurts me
Him say it's bad to be more of a woman
 
I'm proud that they tell me that
Even if he thinks it's bad to be a diva
But I'm, what does it matter
Baby, that's life
That's how my life is
 
I don't want to see him anymore
He won't let me live
I don't want to see him anymore because it's hard for me
I don't want to take pills
He won't let me sleep, no
He won't let me be the queen of his life
Is not easy
 
I want to be the queen
Queen of your heart
Swarthy I want to be the queen
Queen of your heart
 
Swarthy I want to be the queen
Queen of your heart
 
Swarthy I want to be the queen
Queen of your heart
 
Na na na na na
We have to know
Believing yourself a macho is pointless
I already changed (slow it down)
Pants for a real dress
 
I painted1nails (Yass)
Their color can blind you
I hope that one day you can wake up
 
You'll be proud of what you hid
They tell us that because we're men we're not divas
But we are and that's it!
That's how our life is
Whatever they say
 
I don't want to see him anymore
He won't let me live
I don't want to see him anymore because it's hard for me
 
I don't want to take pills
He won't let me sleep, no
He won't let me be the queen of his life
It's not easy
 
I want to be the queen
Queen in your heart
Swarthy I want to be the queen
Queen in your heart
 
Swarthy I want to be the queen
Queen in your heart
 
Swarthy I want to be the queen
Queen in your heart
 
You are a queen
You are a queen (queen)
 
We dance among so many
That keep denying themselves2
 
You are a queen
You are a queen
 
I hope some day
They can finally accept it
 
I don't want to see him anymore
He won't let me live
I don't want to see him anymore because it's hard for me
 
I don't want to take pills
He won't let me sleep, no
He won't let me be the queen of his life
Is not easy
 
I want to be the queen
Queen in your heart
 
Swarthy I want to be the queen
Queen in your heart
 
Swarthy I want to be the queen
Queen in your heart
 
Swarthy I want to be the queen (To be the queen)
Queen in your heart
I want to be the queen
 
  • 1. my
  • 2. keep lying


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kevin Vásquez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!