Dalszöveg fordítások

Kim Na Young - Losing myself (시들어가) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Withering

It's not like before
Without you
Today I'm again
Blank and doing nothing
Guess you have tamed me
Because even without me knowing
My time without you
Is just stopped
Stories only we knew
Promises only we shared
Without you
All of that is just meaningless memory
 
Day by day without you
I'm withering
I'm colored
With tears that made my eyes wet
You're already done with all of that
I'm not yet
Please, don't go like that
Don't leave me
I'm so scared
Being here alone
Two people were standing
Where have you gone?
 
Admitting
That we have broken up
Is too hard for me
Because I'm still there
On that way we often walked
I keep thinking of that song
We listened together to
It hurts even more
 
Day by day without you
I'm withering
I'm colored
With tears that made my eyes wet
You're already done with all of that
I'm not yet
Please, don't go like that
Don't leave me
I'm so scared
Being here alone
Two people were standing
Where have you gone?
 
Love is you
For me it's only you
Love is you
Love is only you
Love is you
 
It hurts so much
Please, don't
Leave me like that and go
I lost the way
That I walked with you
After walking for a long time
I realized you were not there
If you haven't gone far,
Will you come back to me?
Please, look at me
Don't avoid me like that
I'll behave well
Like back then
I'm really sorry
For not giving you a good farewell
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kim Na Young

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni