Dalszöveg fordítások

Kim Possible (OST) - Drakken rappt [Rappin dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Drakken raps (Rappin' Drakken)


Shego!
Give me a beat!
Yes... Shego?
Give me a beat!
Shego!
Oh well... I guess I won't get a beat!
Bum
Tss
Bumbubum
Tss
Bum
Tss
Yo yo yo....
Back then I was Drew
Then something happened to me!
My skin turned blue, my appearance became abominable
And I started wearing a ponytail!
A scar decorates my face
I am a flying villain!
Drew turns into Dr. Drakken, you have to understand this, who would
Get scared so quickly?!
Shego by my side, with whom I often fight as well
She approaches things differently, than a man like me
But she is and remains the second one!
 
Sadly there are also sometimes fai- fai- failures!!!
 
I planned to rule the world
And build robots!
But nothing wanted to stick
For me to flourish
I guess I have to design my career path differently!
Kim that crazy woman wants me to behave orderly
Hey, what do you know? Do you know what I'm going to do?
I'M SELLING MY SUPER-SHAMPOO
 
Foam it up, rinse and parry
Wash your hair and comb it
Don't think I'm evil if I'm napping, I still have to say one more
thing...
Foam it up, rinse it and parry!
Everyone should try it one time!
I'm making a fool of myself - I'm trying to rap!
For Doctor D's brainwashing shampoo! And skull condition!
 
Parrying is better than shaving
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kim Possible (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni