KING 810 - I Ain dalszöveg fordítás
Nem Térek Vissza Többé
Click to see the original lyrics (English) Nem térek vissza többé abba az elmeállapotba mikor tudatlan voltam és háborús időkben
és azt hittem mind megmenthetem magunk ha írok egy sort, tudod a jó sort
és nem boldogultunk a boldogulással, lopnunk kellet és hazudnunk és néhányunk meghalt
Kölcsönzött az időnk és az óra ketyeg, engem néznek és a nálam a lépés
bassza meg csak mond nekik az igazat
mond nekik ember nem vehet el tőled semmit
mond, hogy vastag a bőröd és meghalnál ezért
nem birtokolják a lelkületet, mint te
mond, hogy a városod számít rád
ha üres kézzel térsz haza, bizonyára megölnek
és ez nem élet halál kérdés nekik
hunyd be a szemed és számolj el tízig
őszintén olyan őszintén, ahogy szoktam
hát, barátként próbálok a nyilvánossághoz szólni
őszintén a legjobbat kívánom minden embernek,
de azt hiszed a szabadság pénz, de a pénz véget ér
nem térek vissza többé
nem térek vissza többé abba a droglakba, ahol együtt aludtunk mer' hideg volt kint
egy dzsekink volt egymást közt, így cserélgettük amikor kimentünk
és a nyitott sütő kifűtötte az egész házat és matrac volt a konyhapadlón
egy AK 47-essel és 3 kézifegyverrel de esküdtünk többre van szükségünk
mer' háborúban álltunk
ahonnan vödörrel hordtuk a vizet haza
és felforraltuk a vizet és órákig beszélgettünk, mert nem volt telefonunk
és együtt álmodoztunk egy jobb életről és házakról, autókról és ruhákról
és együtt nevettünk és viccelődtünk, hogy mindannyian a sütőn lévő serpenyővel mosakszunk.
bassza meg csak mond nekik az igazat
mond nekik ember nem vehet el tőled semmit
mond, hogy vastag a bőröd és meghalnál ezért
nem birtokolják a lelkületet, mint te
mond, hogy a városod számít rád
ha üres kézzel térsz haza, bizonyára megölnek
és ez nem élet halál kérdés nekik
hunyd be a szemed és számolj el tízig
nem térek vissza többé az időkhöz, mikor azt hittük egy lemez szerződés megment minket
amikor megközelíthetetlenek kétségbeesettek és veszélyesek voltunk
mikor a városunk szeretett minket és magasra emelt, nem pedig gyűlölt
mer' ez nem változtat semmin sem
Még mindig Dávid vagyok
Még mindig Király vagyok
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
KING 810Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2025.03.16.
Melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
2025.03.16.
M-Control
From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
2025.03.16.
The Chains
You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
~~~~~
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
2025.03.16.
Delivery Mental Health
Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Is it useless to try to understand differences in values?
Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
I am happy.'