Dalszöveg fordítások

Kisum - the sun, the moon in love (feat. pizza) dalszöveg fordítás angol nyelvre



A A

the sun, the moon in love

The time between you and me
Always flows differently
We're living completely opposite lives
Our personalities, tastes, everything is opposite
And we live our separate lives well
I never even thought once
That we would fall in love
Except maybe in a dream
Now that things have turned out this way I'm frustrated
I'm confused and don't know what to do OMGG
If I'm summer, you're winter
If I'm white, you're black
If I'm hot fire
You're cold water
If I'm the sun, you're the moon
Can we become fall?
Can we become gray?
Can we mix to become
A beautiful sunset?
I'm so curious
The sun the moon in love
in love in love
The sun the moon in love
in love in love
The sun the moon in love
in love in love
You love me
I love you
You're too different from me
The sun the moon are like you and me
We're too different
We have nothing in common
From one to ten
How did you and I end up dating
Why do I like you
I search everywhere, but I can't find an answer
You're too scary
You're only stoic around me
You're too cold
You're only cool towards me
Honestly, there's a lot of times where I get annoyed
Because you're only like that
When you're around me
But how
When I'm with you I keep forgetting
All the things that I need to do
The summer days are getting longer
Because you're changing everything
Mix all the colors of the rainbow
And the resulting color is like you
Maybe I'm going crazy, crazy
I don't care as long as I can meet you
I don't care even if the earth splits in two
The sun the moon in love
in love in love
The sun the moon in love
in love in love
The sun the moon in love
in love in love
You love me
I love you
You're too different from me
The sun the moon are like you and me
If I'm summer, you're winter
If I'm white, you're black
If I'm hot fire
You're cold water
If I'm the sun, you're the moon
If I'm summer, you're winter
If I'm white, you're black
If I'm hot fire
You're cold water
If I'm the sun, you're the moon
The sun the moon in love
in love in love
The sun the moon in love
in love in love
The sun the moon in love
in love in love
You love me
I love you
You're too different from me
The sun the moon are like you and me
The sun the moon in love
in love in love
The sun the moon in love
in love in love
The sun the moon in love
in love in love
You love me
I love you
You're too different from me
The sun and moon are like you and me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kisum

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni