Dalszöveg fordítások

Klô Pelgag - Rémora dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Remora

I saw your body on a beach
I wanted to lie down there myself
I saw your eyes offering their tears
To someone more unhappy
 
I've carefully counted the times you've drowned,
But I haven't tried
To recover your body from the waves--
I did nothing but look at it
 
I've seen you place your hands on her hips
As if holding a precious vase
I saw you dance, stretching your legs
You left the earth together
 
I've heard your voice crack
Making the sweet words that people shout sometimes
When the heart wants to come to its own defense,
But tell me: to defend itself from whom, other than you?
 
Attach yourself, remora
I'm making circles as I fall
You often told me
'I'll love you if you lie to me'
 
Beware, remora
If you run away
I'll certainly follow you
One day I'll heal myself
 
I would have had to smile
I would have had to smile
To keep you
To keep you
 
I would have had to lie
I would have had to lie
To keep you
To keep you
 
Attach yourself, remora
I'm making circles as I fall
I know that very often
You lie to me without crossing your fingers
 
Thanks to you, remora,
Now I'm the one who's leaving
I truly don't think
That I can ever heal you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Klô Pelgag

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni