KOEDA - ヒースのかけら (Hiisu no kakera) dalszöveg fordítás angol nyelvre
Heath fragment
One day, the thread that I tied
will melt away
Even if I gather the pieces together,
the real world will still see it as a fake
Not yet,
Not yet
I can still breathe and laugh
Not yet
Not yet
Though,
This world has broken down and there is sound
Everything disappeared right before me once again,
erased by the sand storms
I am just staring into
fragments of memories
I swam into my eyes
Lying and hiding again
Even if I try and pretend to not see it,
the real world is genuine
Not yet,
Not yet
I am lying to my heart
Not yet
Not yet
Though,
This world has broken down and there is sound
Everything disappeared right before me once again
In a terribly withered world alone,
I merely stare at
fragments of memories
I love you.
You love me, too, right?
I do understand but
Not yet
Not yet
Not yet
I have realized that
as time moves on,
this scar inside my heart cannot be healed
As tomorrow comes,
it will repeat again and again
and I will never be able to go back
But, once again, the world has stopped
The two of us will create a world
that was once erased by sand storms
And in that world,
I will find myself
Aa~
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
KOEDAAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.24.
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
2024.11.24.
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
2024.11.24.
Heavenly clouds
Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
2024.11.24.
The solitary man of the night
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips