Dalszöveg fordítások

Kommunizm - Песня о героях (Конникам,участникам пробега вокруг кавказского хребта) (Pesnya o geroyakh) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Song about heroes (For the cavalrymen, participants in the run around the Caucasus mountains)

Happy victory, you mountain eagles!
Your way was brave, like the way of an arrow
Which pierces the chest of a cliff
Happy victory, you mountain eagles!
 
To the sons of the Fearless Motherland
To their courageous and faithful hearts
I send my flaming salaam
And a song, you mountain eagles
 
With the word 'Stalin' on your lips
You walked, concealed by the clouds
Walking in the mountains on the snowy paths
Towards victory, you mountain eagles
 
To test the quickness of their hands
To see how the heart beats
So that the Bolshevik circle of friends
Would be tight-knit, you mountain eagles
 
Greetings to those, who took you in
And those, who got you ready for the way
Into the Klukhorsky pass
You took off, you mountain eagles
 
And the trotting of your stallions
Through storms, the roars and howls of wind
Across the whole earth of the Bolsheviks
Could be heard, you mountain eagles
 
A red flag in their arms
Flying proudly in the clouds
Gave rise to courage in hearts
Everywhere, you mountain eagles
 
We again shake the hands of heroes
And drink the cup of sweet glory
But for the enemies there's poison
In that cup, you mountain eagles
 
With the word 'Stalin' on their lips
Happy victory, you mountain eagles!
With the word 'Stalin' on their lips
Happy victory, you mountain eagles!
 
With the word 'Stalin' on their lips
The sons of the Fearless Motherland
I send my flaming hello
And a song, you mountain eagles
 
With the word 'Stalin' on their lips
Happy victory, you mountain eagles!
With the word 'Stalin'...
 
Stalin!
 
Stalin!
 
With the word 'Stalin'...
 
Let the Bolshevik circle of friends be tight-knit
So that upon seeing the strength of our arms
Once again the enemy will suffer hardship
Happy victory, you mountain hawks!
 
With the word 'Stalin' on their lips
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kommunizm

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni