Dalszöveg fordítások

Konets Filma - Питер (Piter) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Russian

A A

St. Petersburg

Click to see the original lyrics (Russian)
All of my heartstrings are broken
I'm on the road from Moscow to St. Petersburg
to drink the gloomy sky, like taking a lead bullet in my chest.
No matter what you say
you won't convince me not to
get the one-way ticket, as if to the final destination.
 
This city, which is so dear
Slips in like a cold breeze under the collar
Here it rains the whole year, through the haze no stars to see.
But here we do have girls
With elegant behaviours
For the blues or bad weather we fill a hot water bottle to the brim.
 
Here's where Pushkin was shot down
where Yesenin hung himself
Being a poet is not a calling, but almost a sentence.
Here I got married in my youth
Here my child was born
Here I got divorced, I fell in love and still am falling in love until now
 
Here we have 'shawarma', not 'shaurma'
As soon as you eat it, you'll start feeling iffy
At 'stalls', they drink quite culturally, but at 'tents' nobody drinks at all.
There are 'kerbs', but not 'curbs'
Not 'grilled chicken', but 'grill chicken'
Here they don't 'pee' in the 'lobbies', in the 'foyers' they only 'piss'
 
City of Nevsky, city of Peter the Great
'Goal for Zenith!' roars Petrovsky
Here there's no football except for Zenith
Who cares about Minin or Pozharsky
If the musketeer Boyarsky
is on the podium in a dark blue scarf, nervously fidgeting his mustache.
 
I'll drink here every evening
and talk a lot of crap
about 'Liviz' vodka with 'Bronze Horseman' cognac
And when I have no more left to drink
I'll throw my liver to the dogs
Because nothing's hungrier than the stray St. Petersburg dogs.
 
As soon as I die, please bury me
between the granite sphinxes
Sing songs and dance here just like I used to do.
Not the Moscow chimes
that beat for all the talents
It's the Petropavlovsky cannon that will give me the last salute.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Konets Filma

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips