Dalszöveg fordítások

Konets Solnechnykh Dney - не знаю почему (ne znayu pochemu) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

don't know why


[Verse 1]
I don't know why everything isn't in the way I want
Goes up to the bottom, call to a doctor
Tortured by sadness, but the pill is good
And let spring to kick away the cold
I don't know why my soul is so dark
Not good at all, but heart feels the pain
I'd like to erase my thought to zero and end this battle
And let it go, let it go away soon
And let everything become easier again
 
[Verse 2]
I don't know why the past is so far
Stays far away, but maybe this is a sign
And I have to make a step, think and understand
And change it anyway, change it anyway
 
[Verse 3]
I don't know why I'm still so afraid, like if out of spite
But I know, that I can't and now I don't want
To live that experienced, to live that exhausting
And lonely life, which pulls me only to the bottom
 
[Outro]
Which pulls me, pulls me, pulls me only to the bottom
Which pulls me, pulls me, pulls me only to the bottom
 
[Part II]
 
[Verse]
Perhaps, this is a good step
To stop blaming yourself
And confusing in unconsciousness
The great chance of the faith in love
For seeing more sun in the sky,
To throw away everything, when everything is already fucked up due to a gentle soul
When everything has stomped and crumbled you
I can't take it anymore, it is impossible to live
 
[Outro]
Don't know why, don't know why, don't know why, don't know why
Don't know why, don't know why, don't know why, don't know why
Don't know why, don't know why, don't know why, don't know why
Don't know why, don't know why, don't know why, don't know why
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Konets Solnechnykh Dney

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni