Dalszöveg fordítások

Kool & the Gang - Ladies Night dalszöveg fordítás




Hölgyek éjszakája

Oh igen, micsoda éjszaka!
 
Oh igen, hölgyek éjszakája van, és jó a hangulat
Oh igen, hölgyek éjszakája van, oh micsoda éjszaka, oh micsoda éjszaka!
Oh igen, hölgyek éjszakája van, és jó a hangulat
Oh igen, hölgyek éjszakája van, oh micsoda éjszaka
 
Lányok, mindannyiótoknak van egy [mi?]
Egy éjszakája, ami mindenhol különleges
 
New Yorktól Hollywoodig
Hölgyek éjszakája van és csajszi, jó a hangulat
Oh igen...
 
A diszkófényekben látszódni fog a neved
Valóra válthatod az összes álmodat
Bulizz itt, bulizz ott, mindenhol
Ez a te éjszakád, bébi, ott kell lenned
 
Gyerünk, ünnepeljünk mindnyájan
Oh hölgyek éjszakája van és jó a hangulat
Gyerünk, ünnepeljünk mindnyájan
Csinos hölgy, hölgy, szeretlek
 
Lányok, mindannyiótok...
Táncoltok, mosolyogtok, a fiúk megőrülnek
Annyira sikkes, annyira szép, istenien néztek ki mind
Oh igen....
Romantikus hölgy, szingli bébi
Kifinomult mama
Gyerünk, te diszkó hölgy, igen
Maradj velem ma este, mama, igen
 
Ha hallasz valami zajt
Az nem a fiúk, ma hölgyek éjszakája van
 
[x2] El fogunk menni a hölgyek éjszakájára
Elmegyünk a hölgyek éjszakájára
Oh igen...
Diszkóban...
Gyerünk...
Nos
[x6] Ez a te estéd, ma este
Minden rendben lesz
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kool & the Gang

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni