Dalszöveg fordítások

Korol' i Shut - Тяни! (Tyani!) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Pull All You Like

I jumped into an empty well, and miraculously survived.
But I couldn't care less, I just no longer wanted
to see people go crazy all around me.
And to top it all, there's this cutie who's been pestering me.
 
What she wants from me is beyond my comprehension.
I hear her footsteps above just as I speak.
Please, don't try pulling me out. Anyway,
I won't climb the rope you just threw me.
 
Pull all you like, you won't get me out.
Even if you pulled me out, I'd remain in your shadow1.
There's no way you can help me, dear.
You and I are doomed. You dream of love,
but what do I have to do with it?
 
I'm covered in cobwebs from head to toe,
white inedible mushrooms grow on the stones,
and there she stands above, she won't budge.
She can't understand my mind cannot be changed...
 
Pull all you like, you won't get me out.
Even if you pulled me out, I'd remain in your shadow.
There's no way you can help me, dear.
You and I are doomed. You dream of love,
but what do I have to do with it?
 
I don't need anything, all I want is a bit of quiet.
I know exactly why I became such a weirdo.
It's not for lack of food or sleep, I just got tired
of all the fuss and misunderstandings...
 
Pull all you like, you won't get me out.
Even if you pulled me out, I'd remain in your shadow.
There's no way you can help me, dear.
You and I are doomed. You dream of love,
but what do I have to do with it?
 
  • 1. 'Pull, I'll remain in shadows for you anyway'


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Korol' i Shut

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni