Dalszöveg fordítások

Kostas Karafotis - Δε μιλάς (De Milas) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


You aren't speaking

Versions:
In just a moment, in two minutes
The end came with just a few typical words
You and me, sharing a life, our memories, our whys and what-ifs
Can't be found anywhere
 
You can see time passing by
And our hearts have learned to forget
How lucky it is, oh how lucky it is that we can hide what hurts us so well
 
Bring me something to drink, make it bitter and make it heavy
Let me drink and get stunned, I know you're feeling the same way
 
You aren't speaking, what can you say?
You can't find the words
What are you looking at? You can't even find a word to say
You aren't speaking, what can you say?
A hot tear is coming out of your eyes
You're looking at me and questioning what it would be like if you didn't love me
 
With a kiss, with a hello
With a few words, everything was hidden in a rush
We gave our hands to each other and all the tears I had
Have disappeared
 
Life has changed
Only ego and logic will win
Who's even counting if I'm hurting, or if you're hurting now, too?
 
Bring me something to drink, make it bitter and make it heavy
Let me drink and get stunned, I know you're feeling the same way
 
You aren't speaking, what can you say?
You can't find the words
What are you looking at? You can't even find a word to say
You aren't speaking, what can you say?
A hot tear is coming out of your eyes
You're looking at me and questioning what it would be like if you didn't love me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kostas Karafotis

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni