Dalszöveg fordítások

Kőszívű, a Baradlay-legenda - Ég a világ dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The world is aflame

[ ALFONSINE ]
Take it then, take eveything I have!
 
[ EDIT ]
I don't need a house, nor treasures
 
[ ALFONSINE ]
Love is nothing anyway but a mere flame
 
[ EVERYONE ]
May our burning lives come crashing down on us!
 
[ ALFONSINE ]
When there's nothing left anymore, that we could regret later
 
It'll be beautiful as it's burning to ashes
Come and look! Are you happy now?
It's a beautiful inheritance, isn't it?
 
[ DEMONS ]
A flame is born, the end is near
If only eveything could burn to dust1
 
[ ALFONSINE ]
It's worthless
The lord's attention is on me now
 
[ RICHÁRD ]
I'll fight anyone for their lives!2
 
[ EDIT ]
The heavens are watching
And one day, forgivness will be granted
 
[ ALFONSINE ]
You've stolen everything, so I wish all of it to come down on you!
 
[ DEMONS ]
Let a storming fire be born!
One that consumes everything!
One that destroys all creatures!
What a beautiful fire!
Come and look how pure it is!
The way it embraces all, one by one!
 
[ ALFONSINE (in the background of the previous verse) ]
A damned life
It has coloured me bloody too3
So may the whole universe
Burn to crisp!
 
[ MRS. PLANKENHORST ]
Here, quickly! Someone!
Isn't there anyone who would save me?
Can no one see, that I'm dying?4
 
[ ALFONSINE ]
The fat is sizzling
Come, demons!
The is maddeningly beautiful!
 
[ DEMONS ]
The sparkling fire is raging on
This immense fire
Is consuming everything
It destroys every creature!
Red devil! Cone and look!
How it's embracing all, one by one!
 
[ EVERYONE ]
May all who is longing for peace
Be damned!
Bring me meat and blood!
There'll be those who perish
There'll be those who win it
There'll be those who lose it
There'll be those who'll live and prosper
There'll be those who perish
There'll be those who'll mend things
To save you from damnation...
 
  • 1. As if wishing for it.
  • 2. Not in general, not for the lives of just anyone, but for the lives of specific people.
  • 3. Me too' in the sense of 'life has colored other people bloody and now me too'.
  • 4. The verb the singer uses for 'dying' (megdögölni) is only used in connotation with animals in speech that would be considered proper.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kőszívű, a Baradlay-legenda

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet