Dalszöveg fordítások

Kotzi - Otchłań dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Depth


1.
I'm lookin' for someone special.
For a profound and meaningful connection
and that rush of joy that accompanies it.
I believe in karma cause
I've paid for my sins and then some.
I'm longing for love.
I'm bettering myself and search for knowledge.
I handle loneliness badly.
I've changed my ways.
Now my loved ones are proud of me.
I'm full of positive energy but I've burned some bridges in the past.
I'll be your shoulder to lean on.
This time I'll do everything in my power to make it work.
I hope I'll never lose my passion for writing.
Will I experience this euphoric state again?
I'd like to know.
 
[chorus]
 
I know where I fucked up
and I don't want to repeat the same mistakes.
I've taken off the mask
cause I didn't want to follow that road anymore.
Hopefully I'll get another shot at love.
Maybe I'll be your remedy for a broken heart.
I'm not proud of who I was
but I can't turn back time.
 
2.
I'm waitin' for the real deal.
When I became a loner?
I don't know if I can fully commit.
I can feel your pain as if we were one.
I'm lookin' at the ocean and start to reminisce.
We were well matched between the sheets.
These stories of love turmoil
touch your soul.
A fresh breeze has put me in a cheerful mood
but sins of the past
still haunt me.
I can't shake off this uncertainty.
Those who know me well don't miss the old Kotzi.
I support people who had my back.
Do you ever think about me?
If so then remember only the good times.
 
[chorus]
 
3.
As long as we remember a person, they're not really gone.
The sentiment is still there.
I'll protect my loved ones just like Tanjiro Kamado.
I feel in love with Fado.
Life is not an easy journey but I remember
how happy we were during our trips.
You looked stunning
and were radiant with joy.
I hope you haven't completely forgotten about me.
I'm travelling the world on my dolo.
I dwell on my past and wrestle with all kinds of emotions.
Accepting help was a good move.
Maybe it was what I subconsciously wanted.
To be free, to write,
to wake up and go to sleep with this feeling of longing.
I won't throw in the towel.
I need to find my significant other and fill the emptiness.
 
[chorus]
 
[cuts]
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kotzi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni