Dalszöveg fordítások

Kotzi - Praźródła dalszöveg fordítás angol nyelvre




English
Translation

Self-discovery





1.
 

Classical music provokes my spiritual growth.
The dream of a good life is fading away.
I went abroad
to find inner peace.
I visit our favourite spots.
I'm by my lonesome.
So you think you know what's good for you?
Experiencing emotions is a part of richness of life.
I kiss my daughter's picture before I got to work.
I make an honest living. I ain't no hustler.
I've been in a few relationships and
I've never experienced blissfull happiness
I need to get this shit out of my chest.
I don't need no booze to blow off steam.
I see progress, I'm making another banger.
I know how to touch your soul.
 

[chorus]
 

Self-discovery didn't happen overnight.
I've led a wild life.
I guess
I'm too much to handle.
I wonder what the future holds for me?
I'm all about appreciating life's simple pleasures.
I'm looking for my queen.
I haven't given up on you yet.
 

2.
 

I'm looking for inspiration.
You're my heart.
There's always a flicker that remains from the flame.
There's nothing I wouldn't do for you.
Hope is what gets me going.
Let's make the best of what little time we have.
You bring me joy.
You're like a wistful tune heard in an old pub.
This is the life I chose.
Painting pictures with words.
I enjoy peaceful life but there's darkness in me.
My mother's company brings me serenity.
Sadness is a part and parcel of human life.
Even my soul mate couldn't make me stop missing my family.
Life likes to play jokes on us. It goes fast like a shinkansen.
Cosmic energy makes it all possible.
 

(chorus)
 

I'm checking out House scene while blendin' Mango Lassi.
I feel like I don't belong anywhere.
I don't rap about trifles.
We won't be flaunting our relationship.
I'll travel the world.
I gave up weed and I don't miss it.
There's this special bond
between us.
My pen is my weapon in this fight for happiness.
I've got high self-awareness and I want only the good stuff.
I'll be embracing life like Horace.
I know how overwhelming depression can be.
I want to feel and deserve to be called 'dad'.
I won't live forever.
Was it too intense?
Erasy me out of your memory. Maybe this time it'll work out. Try.
 

[chorus]
 

[cuts]
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kotzi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.21.

Vörös fény



Click to see the original lyrics (English)



Nem akartam szerelmes lenni,
De te voltál minden, ami én nem.
Te voltál minden, mit akartam.
Csak néhány napunk volt,
De az édent láttam arcodban.
Hívni, és látni akartalak.
 

Lassan, látom a vörös fényt,
És elragadott
Az utcán.
Lassan, egész éjjel megyünk,
Mintha táncolnánk,
Te és én.
 

Szerelmünk lázát érezni,
Vissza kellett jönnöm az érintésért.
Most nem hívhatlak,
Tudom, elfoglalt vagy, igen.
S a hálószobában, ahol fekszem,
Olybá tűnik, nem lehet ugyanaz,
Bár sosem voltál itt velem.
 

Bárcsak napfényedbe lennék bezárva,
Mindig visszatérek a vörös fényhez.
Nem tudok megállni, mint
A hullámtörés.
 

Szóval vigyél lassan
A vörös fényhez!
Ragadjon el
Ez az álom!
 

Lassan, látom a vörös fényt,
És elragadott
Ez az álom.
Mondtam:
Lassan, mint a hullámtörés,
Mintha táncolnánk,
Te és én.
 

Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen.
 
2024.11.21.

Belgrád



Click to see the original lyrics (Serbian)



Ismerek egy várost, Belgrád a neve,
ismerek egy nevet, de nem beszélek róla,
ismerek egy várost, ahol örökké fiatal vagy,
ismerek egy szívet is, amely káromolja
 

Egyszer próbáltam ki a te gyötrelmet hozó ajkadat,
ki vet véget ennek az őrületnek
Egyszer próbáltalak meg a szívemből kitörölni,
de minden tavasz rád emlékeztet
 

Ismerem a ruhája színét, én vettem,
ismerem az ajka ízét, én csókoltam,
tudom azt is, este kivel borozik,
tudom, hogy ő is tudja, mi van velem
 

Egyszer próbáltam ki a te gyötrelmet hozó ajkadat,
ki vet véget ennek az őrületnek
Egyszer próbáltalak meg a szívemből kitörölni,
de minden tavasz rád emlékeztet
 

Ez az érzés tönkretesz,
Belgrádom, ölelj engem x3
 
2024.11.21.

Fájdalomra született



Click to see the original lyrics (Serbian)



Elmegyek, ellöklek magamtól, de tudom,
sötétség vár engem, és elkenődött smink,
Elmegyek, elég ebből a bohózatból,
és a szívem kőkeménnyé válik
 

Ezen hideg falak között
volt az egész világom,
de kezet emelni magamra
nem fogok, esküszöm
 

Refrén
Fájdalomra született, nem, nem vagyok
nem zuhanok a mélybe
Az ágyát a bánattal osztja meg most,
panaszkodni fogsz egész életedben
 

Fájdalomra született, nem, nem vagyok,
ez nem az én vérmérsékletem,
Könnyen odaadják a lelküket mások,
nem fogod látni a könnyeimet
 

Mindent visszakapsz,
könnyen odaadják a lelküket mások,
De vérző sebed
fogok maradni
 

Elmegyek, fojtogat ez a lakás,
a testemből ki leszel törölve,
Higgy nekem, nem létezik mégegy belőlem,
látni fogod, mennyire fáj a női árulás
 

Ezen hideg falak között
volt az egész világom,
de kezet emelni magamra
nem fogok, esküszöm
 

Refrén
Fájdalomra született, nem, nem vagyok
nem zuhanok a mélybe
Az ágyát a bánattal osztja meg most,
panaszkodni fogsz egész életedben
 

Fájdalomra született, nem, nem vagyok,
ez nem az én vérmérsékletem,
Könnyen odaadják a lelküket mások,
nem fogod látni a könnyeimet
 

Mindent visszakapsz,
könnyen odaadják a lelküket mások,
De vérző sebed
fogok maradni
 
2024.11.21.

Játékbaba



Click to see the original lyrics (Serbian)



Jó életem van, de
nem rontanám el miattad,
millió dolláros mosoly,
mennyire átvertelek
 

De mindig taszítottak azok,
akik kérkednek és dicsekednek,
csak hogy ne sajnálják őket
 

Refrén:
A sérüléseim láthatatlanok,
ezek a sebek mindig a legmélyebbek,
jó az életem, de én nem vagyok az,
úgy birtokoltak, mint egy játékbabát,
olyannak láttak, mint egy játékbabát,
de én sohasem
aludtam babákkal
 

Jó életem van,
mindent női hazugságokkal szereztem
a millió dolláros mosolyt
most beváltanám könnyekre
 

De mindig taszítottak azok,
akik kérkednek és dicsekednek,
csak hogy ne sajnálják őket
 

Refrén:
A sérüléseim láthatatlanok,
ezek a sebek mindig a legmélyebbek,
jó az életem, de én nem vagyok az,
úgy birtokoltak, mint egy játékbabát,
olyannak láttak, mint egy játékbabát,
de én sohasem
aludtam babákkal