Dalszöveg fordítások

Kotzi - Przepraszam, chciałem mocniej dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

I am sorry for disappointing you


I'm tryin' my best to think kindly of you.
Will I ever find true love again?
Do you want to meet someone special?
I promise that this time I'll do better.
They say third time's the charm.
Text me, I'm waitin'.
 
1.
I've noticed her in a crowded bus.
I remember that heartfelt glance of hers
filled with warmth.
I got struck by cupid's arrow straight away.
 
I got her number but we would
would hang out together too.
The physical attraction was there
but I wasn't emotionally mature enough.
 
We lost touch for years
but I've kept her in my memories.
I would drink to fend off my demons and worries
and to get rid of this feeling of unfulfillment.
 
It was a whirlwind thing. A short one but meaningful.
Years late fate smiled at me again. She asked me to come to Scotland.
It didn't work out. We were from different worlds
but it didn't stop me from developing feelings for her.
 
I'll never forget that innocent look of hers.
Red beret and blue eyes.
Her skin was as soft as a fresh snowdrop.
She was fit and sexy.
 
God gave her beautiful face
and nice set of knockers.
Her lips were hot and moist.
And tasty too.
 
A resolute
and very empathetic idealist.
The best muse one could wish for.
She was smart as a whip and I dig that in a lady.
 
I'll never forget her smile and the sound of her voice.
Or that graceful walk. And even though we don't talk
anymore I know I'll invade your dreams.
I'm just tryin' to live a normal, healthy life.
 
[chorus]x2
 
They both came from a broken home
which had an impact on their upbringing.
I liked both of them better without makeup.
I am sorry for disappointing you.
 
Both had blonde hair and an incredibly strong serve.
Both had great bodies and wit.
I loved them both.
Both were suckers for bad boys and I was hardly a husband material.
 
2.
My homie took me to his girlfriend.
Her friend was there and I fell hard for her.
She brought some CDs with her and
when I heard 'Chacun sa mafia' I was like 'damn!'
 
I've invited her to my place
and we had sex.
Her body was the best aphrodisiac.
It was exactly three years after Magik took his life.
 
She smelled real nice.
I almost forgot what's like to cuddle.
I could tell that she wanted me real bad.
The desire was mutual.
 
Ten years laters our baby girl was born.
I'm working hard so that she has everything that she needs.
And even though I don't see her too often
I love her very much.
 
I'll never forget her casual look.
Gray fleece sweatshirt, head scarf, jeans and sport shoes.
Long legs, blond hair, emerald eyes
and that Marilyn Monroe mole.
 
Firm bottocks and skin as soft as flower petals.
Manually gifted woman with a strong moral compass,
beautiful neck, sexy smile
and dimples hidden under cherry cheeks.
 
She could cook and had great taste in music.
She had sharp mind and could come up
with mean comebacks.
A good woman brings the best out of a man
 
and I'm interested only in good women.
I'm not discouraged by failed relationships.
Beauty fades but we still have our magnetism.
However, we cannot erase the past.
 
[chorus]x2
 
cuts:
 
Just when I thought I was out,
 
they1pull me back in!
 
I often think about it.
 
Will I ever find love again?
 
  • 1. past, emotions, feelings.




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kotzi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni