Dalszöveg fordítások

Kotzi - Twoja ulubiona ławka dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Your favourite bench

[Chorus]
Memories of that good ol' love
calm me down.
And despite the fact that you don't want to
see me anymore I haven't lost hope.
 
1.It's my favourite bench too
even though there are a lot of cool ones in this city.
It's a special spot for me
but it holds a lot of painful memories.
 
I get all soppy, I'm bemoaning my fate.
Think what you want. I'm not ashamed of such tears.
You would think that I'm feeling sorry for myself like the weaker sex
but many women can handle break up better then men.
 
I'm at my most vulnerable right now.
Just be, he just wants to be there for you.
He's been through a lot himself
but he just wants a shot.
 
Don't let him fall, just give him some space
and a glimpse of hope and he'll better himself.
I want to spend as much time with you as possible.
Open your heart. Otherwise I'll die young even though I'm an old soul.
 
[Chorus]
Memories of that good ol' love
calm me down.
And despite the fact that you don't want to
see me anymore I haven't lost hope.
 
2. I'm sittin' on your favourite bench.
Seeing all those happy couples
makes me think about us
and it breaks my heart.
 
Glass debris and cigarette butts are lying around.
Who will heal my soul if you couldn't?
Drinking won't make me feel better
but your breasts next to my face would.
 
Sit next to me, or better yet, sit on my dick.
I'll turn into a statue from all this waiting
or die alone on an empty mattress.
Whenever I see a train I think of Innes Street.
 
I'm making plans while strolling the streets.
Even the ocean doesn't have such a nice color
like your hipnotizing eyes.
If you still want to move abroad then let's go.
 
[Chorus]
Memories of that good ol' love
calm me down.
And despite the fact that you don't want to
see me anymore I haven't lost hope.
 
3. This bench brings a lot of memories.
Somewhere in the distance I see a church, cinema and cemetary.
There's a lot of people jogging, just like we used to.
I remember these resolutions of ours
 
and dope conversations about important stuff
or loud sex in the stairwell.
Us dancing and sparring or travelling together.
A unique experience. We never stood a chance, right?
 
There are so many things I'd like to show you.
You were never happy despite my best efforts.
I wanted to show you off to my mates.
My relationship with rap is a lifelong one.
 
Human soul is a complex entity.
What we had was one of a kind.
I'm searching for another you among unfamiliar faces.
but without luck. That's how I deprive myself a shot at happiness.
 
[Chorus]
Memories of that good ol' love
calm me down.
And despite the fact that you don't want to
see me anymore I haven't lost hope.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kotzi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni