Dalszöveg fordítások

Kozak System - Херсон (Kherson) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Ukrainian

A A

Kherson

Click to see the original lyrics (Ukrainian)
And so spring has come back to Kherson!
You wore a vyshyvanka and a necklace
She uncorked a bottle of white wine
Once again, a Ukrainian song is heard in the square!
 
She uncorked a bottle of white wine
Once again, a Ukrainian song is heard in the square!
 
And so spring has come back to Kherson!
And the blue and yellow banner encircles the city
Little lanes are filled with life
Once again, a Ukrainian song is heard in the square!
 
Little lanes are filled with life
Once again, a Ukrainian song is heard in the square!
 
And so spring has come back to Kherson
Though it's autumn and the leaves beyond the window have been blowing for a while
And the rain will wash away everything the war has left behind!
Once again, a Ukrainian song is heard in the square!
 
And the rain will wash away everything left by the war!
Once again, a Ukrainian song is heard in the square!
 
And so spring has come back to Kherson
Everything we've done is filled with meaning
The soldiers laid down their lives for all of this!
Once again, a Ukrainian song is heard in the square!
 
The soldiers laid down their lives for all of this!
Once again, a Ukrainian song is heard in the square!
The soldiers laid down their lives for all of this!
A Ukrainian song is playing again in Kherson!
 
In Kherson, once again a Ukrainian song is heard!
In Kherson, once again a Ukrainian song is heard!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kozak System

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni