Dalszöveg fordítások

Központi Hatalom - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Németh Szilárd

Soros1, migrant (ooo-ooo))
(Soros, migant (ooo-ooo))
 
They've bred him for his fur
He's the king of pigs
The way he works is simple
What he doesn't fuck, he breads2it
 
He stinks like cholera
Flies buzz around him
In his dreams, he's stuffing migrant-ashes into his urethra
 
His teeth are rotting
His peptic ulcer is becoming perforated
Sexual assault
Is his only chance with women
 
He got his wife by trapping her
Her home is the woodshed
She's so ugly that the Islamic State3took responsibility for her
 
He shows his middle finger to the EU
He doesn't give a crap about Brussels
They tell him, there're no more migrants
And he simply says: 'You're welcome!'
 
(Ooo-ooo)
When he thinks of tripe4, he gives a sigh
(Ooo-ooo)
Szilárd is the talking head cheese5
 
When he sees a pig, they're instantly on a first name basis
He would fuck it but he rather eats it
(Ooo-ooo)
Szilárd is the talking head cheese
 
He's selling bonds from under the counter
For cash, illegally
That's how he got his new sty6
On Kósa's7mother's pig farm
 
The opposition is a bad joke
There's no need to make a new party
Cholesterol is going to change the government in Hungary
 
He shows his middle finger to the EU
He doesn't give a crap about Brussels
They tell him, there're no more migrants
And he simply says: 'You're welcome!'
 
(Ooo-ooo)
When he thinks of tripe, he gives a sigh
(Ooo-ooo)
Szilárd is the talking head cheese
 
When he sees a pig, they're instantly on a first name basis
He would fuck it but he rather eats it
(Ooo-ooo)
Szilárd is the talking head cheese
 
SOROS-MIGRANT SOROS
SOROS-MIGRANT SOROS
He's Szilárd in name only, not in the state of matter8
 
SOROS-MIGRANT SOROS
SOROS-MIGRANT SOROS
Let's use a national animal against the Muslim
 
SOROS-MIGRANT SOROS
SOROS-MIGRANT SOROS
He's Szilárd in name only, not in the state of matter
(Ooo-ooo)
Let's use a national animal against the Muslim
 
(Soros, migrant)
He's Szilárd in name only, not in the state of matter
(Soros, migrant)
He did away with the laws by eating them
 
(Ooo-ooo)
When he thinks of tripe, he gives a sigh
(Ooo-ooo)
Szilárd is the talking head cheese
 
When he sees a pig, they're instantly on a first name basis
He would fuck it but he rather eats it
(Ooo-ooo)
Szilárd is the talking head cheese
 
  • 1. George Soros (1930-) is a Hungarian-born American billionaire investor and philanthropist.
  • 2. In the sense of to fry something (meat, cheese) in breadcrumbs.
  • 3. A militant group and former unrecognized proto-state.
  • 4. A type of edible lining from the stomachs of various farm animals.
  • 5. A cold cut terrine or meat jelly, often made with flesh from the head of a calf or pig (less commonly a sheep or cow), typically set in aspic, that originated in Europe.
  • 6. A small-scale outdoor enclosure for raising domestic pigs as livestock.
  • 7. Lajos Kósa (1964-) a Hungarian politician, who served as Mayor of Debrecen between 1998 and 2014.
  • 8. 'Szilárd' means 'solid'. This is a joke about Szilárd Németh being overweight.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Központi Hatalom

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.25.

Örökké



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Rendben, oké oké oké oké
Rendben, oké
BABYMONSTER
 

Semmin sem aggódok
Sosem fogok megállni, úgyhogy elbúcsúzhatsz
Valóra váltom a fantáziámat, te meg majd nézheted
Gyerünk, tapsolj nekem
Fényesen ragyogok, azt mondják, tökéletesnek tűnök
Tudom, így születtem
Senkihez sem vagyok fogható
Mindenhol felfordulást okozok
A.B.C.D.E.F.G. egy rosszaság
Mennem, mennem kell, ilyen az élet
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Oké, tudod, hogy mi ez
 

Ennyire kedves vagyok, mi a különbség köztem és közted?
Ha megszidsz, megfizetsz érte
Emeld a tétet, ez a stílusom
Ilyet még életedben nem láttál
Csinos, ezért vagyok elfoglalt, igen, rossz vagyok, az egész világ azt kiabálja “rossz lány”
B A B Y M O N
 

Add a pénzt
Tetszik tetszik, tetőtől talpig
Lovagold meg a ritmust, lélegzetelállító érzés
Mindenki lazuljon el
Közel megyünk hozzájuk, közben jár a motor
Adok neked valamit
Biztos a zsákba tetted a pénzt
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Látom a fényes horizontot
Túlszárnyalom a világot
Nem, már semmi sem állíthat meg
Örökké örökké élünk
Örökkön-örökké
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (örökkön-örökké)
Örökké (örökké örökké örökké örökkön-örökké élünk)
Örökké
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 
2024.11.25.

DRIP





When I dress, I don't think so much
I could be the G.O.A.T, I don't need too much
I'ma set a goal, I'ma eat that lunch
Baby, so cold, get that ice cream truck
Uh, 찌릿찌릿 끼리끼리 놀아볼까
Kitty, kitty, yeah, we gonna run this town
Hittin' me up 'cause I got what they like
Baby, got no chance, better hit that dance
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me, boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Brrah, ASA, ayy
 

Let 'em out, monster, monster, monster came to conquer
Baby, holla, what's up? (What's up?)
We the best, the rest confess, we blessed
판을 백팔십도 바꿔 (바꿔)
Y to the G, no copy, no knock off
Bet on my life, this pitch I'm gon' walk-off
MONSTIEZ, 꽉 잡아 hold tight
끝까지 밟아, you know we gon' ride
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Uh, 가끔 쓰러진대도
I'ma shine as bright as diamonds, say my name
다시 일어나
Now watch me do it all again
 

Baby, got drip, drip, drip
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
You know we got, got that drip
Baby, got drip, drip, drip (Baby, got drip)
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
Got that drip, yeah
 
2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!