Dalszöveg fordítások

Krematoriy - Шпалер (Shpaler) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Wallapaper

In my breastplate is a hole,
But beneath it is a good heart,
Transparent like glass.
I sand their songs, drank their wine,
I felt so good until then,
Until it became dark.
Oh, I lit the smokey grass,
Then doused my wallpaper in gasoline,
I took a deep breath,
That way the sun could rise inside.
 
From a local clinic in the pampas,
A fool ran off, climbing up a palm tree,
And he bit off his tail.
In the streets displays of true love,
Negroes blew up a maternity hospital with all our people in it,
Putting them on a stake.
 
Oh, this apartheid,
Such an enjoyable piece of shit,
Of course, God knows,
That the sun will rise over Africa once more!
 
An eye for an eye, a tooth for a tooth, a mouth for a mouth.
You're getting sticky like honey, soon then,
[You'll] Flow like white filth. 1
We waltz on a slippery table,
We can see the cosmos through a hole in the ceiling,
We're free at last!
Oh open up wide my dear,
Let me put my gun in your mouth,
I'll pull the trigger,
Get ready dammit, the Sun is rising!
 
  • 1. Yes I'm going to offend some folks by doing this but this is the most logical way to interpret this line.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Krematoriy

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni