Dalszöveg fordítások

Krematoriy - Судья (Sudʹya) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Judge

Somewhere in the wilds of the looking glass,
A brutish judge lives.
He walks in his bathrobe
Wearing a night cap
And he pours fire from his looking glass
And three times a day he shouts :
'If it wasn't for you, there'd be no problem!'
 
Once I dived into Oblivion
And decided to live at the bottom,
And there's a judge in his bathrobes
With a nightcap :
He pours fire from his looking glass
And three times a day he shouts :
'If it wasn't for you, there'd be no problem!'
 
Day after day, he does not sleep
The judge whispers in my ear :
'I'll burn you to the ground,
Life is so boring without fire!'
 
So I reached for the handle,
But ended up settling on the moon,
And there's a judge in his bathrobes
Wearing a night cap
And he pours fire from his looking glass
And three times a day he shouts :
'If it wasn't for you, there'd be no problem!'
 
Then I got furious,
And he, too, lost his temper,
But here I am, in a bathrobe,
But I don't have a night cap :
Spitting fire from the looking glass
'So who will tell me why?'
 
Day after day, he does not sleep
The judge whispers in my ear :
'I'll burn you to the ground,
Life is so boring without fire!'
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Krematoriy

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni