Dalszöveg fordítások

Kurtuluş Kuş - Es Deli Deli dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Es Deli Deli

!The place where words end. 1
The house you left behind.
The evil that my eyes saw.
Will they appreciate it when I die? 2
 
The place where words end. 1
The house you left behind.
The evil that my eyes saw.
Will they appreciate it when I die? 2
 
Come on, my heart, let's go.
We blow harder than the wind. 3
My life is scattered, like dust and soil are plucked.
Let's eat, drink, create chaos, and travel.
 
We're full moon tonight, it's blowing wildly.
I can never find happiness.
A little smile, ice melts.
Blow wildly, my heart, blow wildly. 4
 
We're full moon tonight, it's blowing wildly.
I can never find happiness.
A little smile, ice melts.
Blow wildly, my heart, blow wildly. (Blow) 4
 
Come on, my heart, let's go.
We blow harder than the wind. 3
My life is scattered, like dust and soil are plucked.
Let's eat, drink, create chaos, and travel.
 
We're full moon tonight, it's blowing wildly.
I can never find happiness.
A little smile, ice melts.
Blow wildly, my heart, blow wildly. 4
 
We're full moon tonight, it's blowing wildly.
I can never find happiness.
A little smile, ice melts.
Blow wildly, my heart, blow wildly. (Blow) 4
 
We're full moon tonight, it's blowing wildly.
I can never find happiness.
A little smile, ice melts.
Blow wildly, my heart, blow wildly. 4
 
We're full moon tonight, it's blowing wildly.
I can never find happiness.
A little smile, ice melts.
Blow wildly, my heart, blow wildly. 4
 
  • !. '!': First of all, I would like to remind you that what you are listening to is 'POP' and it is 'TURKISH POP'. 'POP' is not among the genres of music that I listen to frequently, and there is never 'TURKISH POP'. If you ask me why I opened a separate section for 'Turkish Pop', I suggest you avoid searching for logical reasons because it is not very possible. Avoid looking for a rational words/sentences..
  • 'Sözün bittiği yer': It probably refers to the time when there is nothing left to say, the time it is defined as a 'place' 'cause there is a 'place' that time says.
  • 'Ölünce kıymet bilirler mi?': Dying actually seems like a metaphor here. Sometimes a person can also die while still living, referring to that idea. The story here goes like this: 'There is someone (probably a lover/a woman) who has left the writer. The writer says that the place she left him is a house, and mentions that the only thing he can deduce from her leaving is 'evil'. The phrase 'Will they appreciate it when I die?' is a bit of a broad expression. For example, the woman who left him could find another man and see the writer in that person, realizing at that moment that the writer was more suitable for her, but it would be too late and everything would be too late. When he says 'when I die' here, he is probably expressing a sentiment like 'after it's too late.' I translated it as 'they' because actually the person referred to is 'a woman' but it also refers to the society..
  • 'Biz rüzgardan daha da sert eseriz': It conveys that despite everything that has happened, the person is still standing and even stronger.
  • 'Es deli deli, babam, es deli deli': First of all, when saying 'babam' (In respect mean's my father), it actually expresses a few different things. First, it conveys a sense of 'astonishment,' and secondly, it is a nickname for that thing (usually a word of respect, and the most important example of this is 'Baba' for Müslüm Gürses). He had said that his heart blew harder than a wind, and here when saying 'esmek' (blow), he means 'to look ahead and do what you need to do strongly (wildly)'. A heart that has learned from everything (happens) and is looking forward.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kurtuluş Kuş

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

The door across the street from my home





As I walk out the door, Sophie calls me
'Do you already know the news? She's leaving.'
I rush to the window,
Look down the street
And I can't believe my eyes:
A big limousine is leaving, and she's the one driving it
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years,
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

At the university, in the park, we would discuss philosophy
I had my arm around her as a friend...
She had long hair, and in the wood of a boat
I had carved our initials for life
And today, the big limousine is here to take her away...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

Sophie calls me back, tells me that she too has been waiting for this moment for eighteen years,
That she loves me, that she only lives for me, that I will forget Alice
But I don't hear her,
It's Alice that I want,
And the big limousine disappears...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going
And I don't want to know. I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 


2024.10.02.

Different Identity





I told, I told myself
I thought of changing my identity
Maybe this time I'll know not to give up
I'm imagining how I'd be a different person
 

And she asks if you've always been there
And every time you know to reply (to what I can't say)
She sees in me the things she searched for
She believed it was what she needed
But who she sees is not me
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I lied, I enjoyed not being
I created a world of illusions
 

To this world I always belong,
With fake people who I won't forget,
In a world that's a little superficial, I'm not alone!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 


2024.10.02.

I was gonna leave you today





Soon I won't remember anymore
How it feels like
When you fall asleep within your smell
I wouldn't remember even
How your face changes
When I call you 'pigeon, pigeon'
And you reply 'pigeon, pigeon'
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
 

Soon I'd be on the other side of this town
I'd wish that we'll never meet again
Your new love
And your new faces
They'd hurt me, ouch ouch
It hurts, ouch ouch
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
You still don't know
I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
I was gonna leave you today
 


2024.10.02.

Lie to me, lie to me





I am pulling out wounds and tattoos
I am black, I know man, so please do not lie to me.
We were not brave and we are not young anymore.
I am afraid of home immigrants
 

Lie to me, lie me
Until the first snow falls.
Make me an addict, make me an addict
and then cure me, and then cure me.