Dalszöveg fordítások

L’Algérino - Panama dalszöveg fordítás angol nyelvre




Panama

I'm doing the tour of the city
While singing la la la
I celebrated the million
And I have my account in Panama
She plays the docile woman
But she's a really satan
You bring her to the hotel
She says she has her period
 
I'm doing the tour of the city
While singing la la la
I celebrated the million
And I have my account in Panama
She plays the docile woman
But she's a really satan
You bring her to the hotel
She says she has her period
 
Go ahead cousin get up from there
Tonight I take the large
My friend is drunk
I have to drag him along with me
 
Nothing that breaks my balls
He changes his character fast
He speaks of his woman
Then he speaks of doing a robbery
We prowl all night long
She loves penis and testicules
She plays the good girl
And I drag her along by her bandana
 
There are the condes arah
My friend hides the drugs
Put on your belt bastard
This is going to end in prison
 
I'm doing the tour of the city
While singing la la la
I celebrated the million
And I have my account in Panama
She plays the docile woman
But she's a really satan
You bring her to the hotel
She says she has her period
 
I'm doing the tour of the city
While singing la la la
I celebrated the million
And I have my account in Panama
She plays the docile woman
But she's a really satan
You bring her to the hotel
She says she has her period
 
All my translations are completely my work from scratch unless noted otherwise, reference me if used elsewhere.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: L’Algérino

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni