Dalszöveg fordítások

La Canaille - Omar dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Omar

The guy is my neighbour. I live on the second floor. He's my street level neighbour.
We meet almost every day, and sometimes we talk, we smoke a cigarette and chat. Mostly at night.
Bits of life shared under a lamppost, near the Métro vent.
You see, I live just above a Métro ventilation grid.
The noise of its ventilation drones ceaselessly in my ears, even when I shut the windows.
A constant drone. A mass of hot foul air spouted continuously by this insatiable mouth.
It exhales the sweat of the city that crawls and steeps in its intestine ducts.
The harsh smell of these millions of figures struggling inside its belly from 5:30 to 00:26, mixed with cheap detergent.
A subterranean filth floating upwards like a flatulence and spreading through this ventilation grid.
 
Rum is Omar's favourite poison. Dry rum, the cheapest sort. One gulp in the morning to wake up, and a 70 cl bottle in the evening.
That's his daily routine. And rum cleanses everything, or so they say. It anesthesiates, it disinfects.
With the rum he escapes, he rambles and trips far away.
With rum he hears voices that pester him. Voices that remind him things... Voices that are after his skin, so he defends himself.
One day, as I watched him crossing the street to refill his stock at the convenience store, he was nearing a big sparkling red convertible Mercedes at the red light.
He stops in front of the car and stares. I witness the scene from my window. I wonder what he might have said.
Was it 'Wow! That's a classy drive, man, very nice choice', or rather 'Hey you! How come you got enough dough to afford that? You motherfucker!'
 
Omar lives alone. He's famous in the neighbourhood. My daughter loves him. She gives him a peck on the cheek on her way to school.
She keeps asking us to invite him for dinner. She draws pictures for him, which he guards preciously in his wallet.
His belongings are always neatly packed and in their proper place. He takes care of his things and makes sure to be closely shaved every day, just like before. When he was a paramedic in Toulon and madly in love. But that was such a long time ago...
Today... He's my neighbour. I live on the second floor. He's my street level neighbour.
The drunk tanks are too violent, according to him. The guys simply can't hold their liquor there.
It comes to fistfights right away, he says. And there is a lot of stealing too, and drugs, and it's grubby.
After his last experience, all things considered, he'd rather stay in the street. On this voracious grid that warms him during winter and smothers him in summer, his face ravaged by 25 years in the street.
His muscles lanky and his lungs filled with the city's foul exhalations.
 
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: La Canaille

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips