Dalszöveg fordítások

Labadessa - Colline di jeans dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Jeans hills

And if you turn your back on me, I'll swear, I'll fuck you [in the ass]
Turn around and look at me, as if you were an owl
Break your neck for me, and watch me roll
Down those jeans hills, as I stop to look at them one last time
 
Don't turn your back on me, I'll swear, I'll fuck you
I don't mean literally, I mean figuratively
Break your neck for me, and watch me roll
Down those jeans hills, as I stop to look at them one last time
 
One last time
One last time
One last time, come on let me look at you one last time
One last time
One last time
One last time, come on let me look at you one last time
 
And you can't tell me, you're the man, when I'm just a kid
Walk me around holding my hand, don't run, I'll get lost, I swear
Break your neck for me, and watch me despair
Among people and sweat, as I stop to look one last time
 
And you can't tell me, you're great, when I haven't eaten
when I fly away while you're speaking, my head is like a piece of tuff
Break your neck for me, and watch me roll
Down those jeans hills, as I stop to look at them one last time
 
One last time
One last time
One last time, come on let me look at you one last time
One last time
One last time
One last time, come on let me look at you one last time
One last time
One last time
One last time, come on let me look at you one last time
One last time
One last time
One last time, come on let me look at you one last time
(One last time, one last time, one last time)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Labadessa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni