Dalszöveg fordítások

Lando Fiorini - Lella dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Lella

Do you remember Lella, that rich one?
The wife of Proietti, the tie maker?
That guy who has his shop on Tritone street.
Do you remember her? I showed her to you
Four years ago, and you couldn't believe
That she was sleeping with me.
Do you remember that she disappeared?
And that people, and that the police
Believed that she had run away
With someone who had more money than her husband...
 
[Chorus]
And I want to tell you, that it was me!
It's been four years that I've kept this secret.
I want to tell you, but don't let anyone know...
Don't tell anyone, keep it to yourself!
 
She liked to go to the sea when it was winter,
To make love even if it was so cold,
But she never took off her stockings.
Near the stream, where there's that bar
Among fishing nets and abandoned boats,
With a gray sky acting like a roof for us.
A morning, it was the last day of the year
She tells me, with an indifferent face,
'I'm bored of it, we'll make nothing out of this.
And close my dress' zipper...'
 
[Chorus]
And I want to tell you, that it was me!
It's been four years that I've kept this secret.
I want to tell you, but don't let anyone know...
Don't tell anyone, keep it to yourself!
 
You won't believe me, I saw red.
I grabbed her throat, and I never stopped.
And when she fell to the ground, breatheless,
From the sky, a sunbeam broke through,
And I was burying her with these hands,
Careful not to get my suit dirty.
I left without looking back,
I have no regrets, and now I even go back there.
But I don't think about who's down there,
I just go back there to look at the sea!
 
[Chorus]
And I want to tell you, that it was me!
It's been four years that I've kept this secret.
I want to tell you, but don't let anyone know...
Don't tell anyone, keep it to yourself!
Keep it to yourself! Keep it to yourself!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lando Fiorini

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni