Dalszöveg fordítások

Lara Suleiman - Estou Nervosa dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I’m Nervous

I'm strong
I do not hesitate
Any weight is ok for me
come with everything
I can handle it
And no one will deny my talent
I don't question if it's heavy
my body bears the burden
If they give me a noose, I step, I knead
With the strength of my arms, I make splinters, but
I'm nervous
And anxious on the tightrope I remain cautious
I'm nervous
Like a hero who got tired in a horrible fight
I'm nervous
If I'm not generous, I feel idle
I can't get tired
I can't fail
will i break
what makes me break
Pressure is like a tick, tick, tick that won't stop, woah
Pressure that ticks, ticks, ticks ready to pop, whoo-ou-ou
Ask Luisa, she is older
Everything that weighs too much goes to her
I'm nothing if you take away my gift
The pressure
It's so much around here that it already stressed me out, wow
And the pressure goes tick, tick, tick
My limit has come, whoa-ou-ou
Ask Luisa, the corpulent
No matter the weight, Luisa can handle it
I'm nothing if you take away my gift
I disassemble
I'm nervous
I get so anxious
But I try to pretend to be brave
I'm nervous
Threat is angry, fatal and silent
I'm nervous
I know I'm proud and life is dangerous
The house will fall, I need to act
I use my strength but I don't know how to stop
How about changing the astral
And hold the expectation
I would be so much happier
And so much more alive
More lively, not so used
Or pressed, but lack
Revolt deep inside
No fear, tic, tic, tic, that doesn't want to stop, woah
The pressure goes tick, tick, tick ready to pop, whoo-ou-ou
Ask Luisa, she shines
She is the most powerful of the family
It may even hurt, but don't say no
The pressure
It's so much around here that I don't know who I am anymore, wow
And the pressure goes tick, tick, tick, my limit is over, whoo-ou-ou
Who has Luisa doesn't regret it
Make a wish she goes and answers
I am nothing without my function
I follow the pressure
Do not kill
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lara Suleiman

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips