Dalszöveg fordítások

L'Arpeggiata - Voglio una casa dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

I want a house

I want a house, I want it to be beautiful
Filled with brightness like a star
Filled with sunshine and good fortune
And for the moon to rise above the roof
Filled with laughter, filled with tears
House, I dream of you, how I dream of you!
Dididindi, dididindi, dididindindidindindidi
Dididindi, dididindi, dididindindidindindidi
 
I want a house, for lots of people
I want it to be strong and welcoming
Firm and warm, simple and real
For making music morn and eve
And where poetry would have its bed
I want to live under that roof
Dididindi, dididindi, dididindindidindindidi
Dididindi, dididindi, dididindindidindindidi
 
I want a house that is lived in
And for no one to sleep in the street
Any more, begging like a dog
Because there is nowhere to go
Treated like an animal and spat upon
And with no one, no one who helps
Dididindi, dididindi, dididindindidindindidi
Dididindi, dididindi, dididindindidindindidi
 
I want a house that is lived in
And for no one to sleep in the street
Any more, begging like a dog
Because there is nowhere to go
Treated like an animal and spat upon
And with no one, no one who helps
Dididindi, dididindi, dididindindidindindidi
Dididindi, dididindi, dididindindidindindidi
 
I want a house, I want it to be beautiful
Filled with brightness like a star
Filled with sunshine and good fortune
And for the moon to rise above the roof
Filled with laughter, filled with tears
House, I dream of you, how I dream of you!
I want a house, for lots of people
I want it to be strong and welcoming
Firm and warm, simple and real
For making music morn and eve
And where poetry would have its bed
Dididindi, dididindi, dididindindidindindidi
Dididindi, dididindi, dididindindidindindidi
 
A homeless man is not a man
A house without a man is not a home
And the song is made for singing
And singing is made to mock
And this rhyme is not silly
And this rhyme is not silly
And the song is made for singing
And singing is made to mock
Dididindi, dididindi, dididindindidindindidi
Dididindi, dididindi, dididindindidindindidi
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: L'Arpeggiata

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni