Dalszöveg fordítások

Las Ventanas - Hola Adiós (Hello Goodbye) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Hello Goodbye

You say no, and then you say yes
I don't know why you are like this, oh yeah, oh yeah
today you say no, and then you say yes
 
Goodbye, goodbye
don't talk to me today, yeah, maybe tomorrow, yeah
goodbye, goodbye
don't talk to me today, yeah, maybe tomorrow, yeah
 
I called you while you passed by
but you didn't want to talk, oh no, oh no
I see you pass by and you run away from me
 
Goodbye, goodbye
don't talk to me today, yeah, maybe tomorrow, yeah
goodbye, goodbye
don't talk to me today, yeah, maybe tomorrow, yeah
 
Pa, pa, pa, pa, pa, pa
you say no, and then say yes, oh yeah, oh no
I see you pass by and you run away from me
 
Goodbye, goodbye
don't talk to me today, yeah, maybe tomorrow, yeah
goodbye, goodbye
don't talk to me today, yeah, maybe tomorrow, yeah
 
You say no, and then you say yes (you say no, then say yes)
I don't know why you are like this, oh yeah, oh yeah
today you say no, and then you say yes
 
Goodbye, goodbye
don't talk to me today, yeah, maybe tomorrow, yeah
goodbye, goodbye
don't talk to me today, yeah, maybe tomorrow, yeah
goodbye, goodbye
don't talk to me today, yeah, maybe tomorrow, yeah
goodbye
 
Hello, hello goodbye
hello, hello goodbye
hello, hello goodbye
hello, hello goodbye
hello, hello goodbye
hello, hello goodbye
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Las Ventanas

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni