Dalszöveg fordítások

Laura Närhi - Tekisin tän uudelleen dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

I Would Do This Again

Now I'm scared and regretting a bit
You're standing in the entry with your bags on the floor
I'm looking at the window, worn down paint
You're dropping your last sentences
Never has it
echoed more than this in here
Doesn't anyone have instructions
for how we should do this
 
You leave steam on the window
We can not hurt each other anymore
But if you ask me
I would do this again
You leave only murmurs behind you
Even though it wasn't perfect
If you ask me
I would do this again
 
If you want to build something
You should be able to love tirelessly
However we couldn't wait
Our whole lives for better times
Can I fill the shelves
You're leaving empty
And will the hole ever fill
That you'll make in me
 
You leave steam on the window
We can not hurt each other anymore
But if you ask me
I would do this again
You leave only murmurs behind you
Even though it wasn't perfect
If you ask me
I would do this again
 
You slept a couple of nights in the hallway
When you were dumb and I was wrong
That doesn't matter anymore
What was ours is now my home only
 
You leave steam on the window
We can not hurt each other anymore
But if you ask me
I would do this again
You leave only murmurs behind you
Even though it wasn't perfect
If you ask me
I would do this again
 
I would do this again
I would do this again
I would do this again
If you ask me
I would do this again
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Laura Närhi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni